↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Летний лагерь "Happy house" (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Hurt/comfort, Общий
Размер:
Миди | 95 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Милдред, Энид и Мод на каникулах решают съездить в лагерь. Но благополучно прибыв на место, они узнают, что в этом лагере творится что-то странное. В лагерь приезжают веселые здоровые дети, но вскоре некоторые начинают чувствовать странное недомогание. Любопытные подружки решают выяснить, в чем тут дело...
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава 1. Планы на лето

В школе ведьм мисс Кэкл царило невероятное возбуждение, несвойственное для этого заведения. Экзамены и зачеты были сданы, и все ученицы упаковывали вещи, собираясь поутру вылететь домой.

— Милли, ты уже собралась? — В комнату Милдред Хаббл, самой плохой ведьмы академии, влетела одна из ее лучших подруг — Энид Найтшайд.

— Еще собираюсь, — ответила Милдред, вытаскивая из рюкзака вещи и снова складывая обратно. — Никак не могу упаковать все так, чтобы влезло! — пожаловалась она подруге.

Энид озорно улыбнулась.

— Да это разве проблема? Вот, сейчас… — Девочка подошла к рюкзаку и что-то прошептала, взмахнув над ним руками. — Теперь все влезет! Даже не сомневайся!

Милдред с подозрением посмотрела на рюкзак. Как именно скажутся заклинания Энид, предсказать было довольно сложно. А вдруг оттуда сейчас выскочит кто-то страшный?

Верно расценив колебания подруги, Энид подошла к кровати, на которой Милдред разложила свои вещи и учебники, и, не глядя, принялась засовывать их в рюкзак.

— Да, не бойся ты! Это довольно простенькое заклятие расширения. Меня папа научил. Я и сама им часто пользуюсь. Сбоев не дает!

— Ну, хорошо, — наконец сдалась Милдред и, отобрав у подруги сумку, снова приступила к упаковыванию вещей. На этот раз в рюкзак действительно влезло все, и даже осталось немного свободного места.

— Я же говорила! — улыбнулась Энид, победно взглянув на рюкзак и плюхаясь на кровать. — Вот и закончился учебный год. Аж не верится!

— И не говори, — поддержала ее Милдред, присаживаясь рядом. — Только представь, я отучилась год, и меня не исключили!

Энид хмыкнула.

— Ты столько раз спасала школу, что после всех твоих заслуг это было бы как минимум странно! — заметила она, поглаживая Табби, полосатого кота Милдред, который пользуясь случаем, вскочил девочке на колени и теперь раскатисто мурлыкал.

— Да ну, — отмахнулась Милдред. — Так просто получилось. На моем месте так поступил бы каждый!

— Так чего-то не поступил! — возразила Энид. — Хотя ладно. Дело прошлое. Я пришла поговорить не об этом.

— А о чем? — Милдред протянула руку и почесала Табби за ухом, от чего кот замурлыкал еще громче.

— О твоих планах на лето.

Милдред пожала плечами.

— Я пока ничего особо и не планировала, — сказала она. — Мама наверняка будет работать, так что я, скорее всего, проведу лето в городе.

Слова подруги, Энид, казалось, даже обрадовали.

— Значит, планов у тебя особых нет! — сделала она вывод. — Так это же здорово! Тогда ты сможешь поехать со мной!

Милдред подняла глаза на подругу.

— Поехать? Куда? — удивленно спросила она. — Едва ли мама позволит мне…

— В летний лагерь! — перебила ее Энид. — Понимаешь, этим летом мои папа и мама будут очень заняты, и папа предложил мне провести лето в лагере «Happy house». Он сравнительно недалеко, так что если твоя мама будет занята этим летом, то вполне может тебя отпустить!

Выслушав подругу, Милдред задумалась. Предложение было весьма заманчивым. Честно говоря, ей жалко было покидать школу и осознавать, что не увидит своих подруг целых два месяца. А тут…

— К тому же, этот лагерь для обычных детей, — продолжала уговаривать Энид. — И ты-то там точно выделяться не будешь. Уж скорее белой вороной буду чувствовать себя я! Да и смена начинается в середине августа, так что у тебя будет время побыть с мамой.

Наконец Милдред приняла решение и улыбнулась.

— Мне эта идея определенно нравится! — сказала она. — Я непременно поговорю с мамой. И еще… Может, позовем с нами Мод?

— Конечно, позовем! — радостно согласилась Энид. — Втроем веселее. И вездесущей Х-Б не будет! По-моему, это будет самое классное лето!

Милдред испуганно оглянулась по сторонам, проверяя, не появится ли из ниоткуда их строгая классная дама.

— Ты все-таки потише. Мы еще в школе, — напомнила она размечтавшейся подруге.

В этот момент в дверь постучали, и на пороге показалась их третья подруга, Мод.

— О чем разговариваете? — спросила она, проходя в комнату.

Энид подвинулась, чтобы Мод могла сесть, и потревоженный Табби, недовольно фыркнув, соскочил с ее колен.

— Строим планы на лето, — поделилась информацией Милдред. — Есть идея летом съездить в лагерь. Как ты на это смотришь?


* * *


Вечером всех учениц школы ждало последнее в этом году собрание. Девочки столпились в большом зале и ждали, когда директриса школы мисс Кэкл начнет свою речь.

— Итак, дорогие мои ведьмочки! Я искренне рада поздравить вас с окончанием этого учебного года! — выйдя вперед, заговорила директриса. — Этот год был довольно сложным и насыщенным событиями, но, тем не менее, я рада осознавать тот факт, что все мы достойно преодолели трудности, которые выпали на нашу долю за это время! Надеюсь, ваши каникулы будут яркими и запоминающимися, и в сентябре вы вновь вернетесь сюда отдохнувшими и готовыми получать новые знания!

Зал зааплодировал. Мисс Кэкл какое-то время послушала эти бурные овации, а потом подняла руку, призывая учениц к тишине.

— А теперь я хотела бы передать слово мисс Хардбрум, которая тоже очень хочет сказать вам пару слов.

Вперед выступила строгая заместительница директрисы, и окинув девочек строгим взглядом, от которого даже самые примерные почувствовали себя крайне неуютно, заговорила.

— А я к зажигательной речи мисс Кэкл хотела бы кое-что добавить. Напоминаю, что с момента поступления в школу вы все считаетесь молодыми ведьмами и обязаны подчиняться Кодексу ведьм. А это значит — никакой магии в присутствии непосвященных. Также запрещается разоблачать волшебника или ведьму. Нарушителей ждет серьезное разбирательство, вплоть до исключения. И тут не помогут ни богатые родители, ни прошлые заслуги перед школой, ни блестящий аттестат! Это понятно?

Ученицы закивали, давая понять, что вполне прониклись последствиями нарушения Кодекса. Тем временем мисс Кэкл наклонилась к мисс Хардбрум и что-то тихо сказала. Мисс Хардбрум согласно кивнула и снова заговорила.

— Итак, я надеюсь, что вы действительно все поняли. И тем не менее, еще ни одно лето не обошлось без, так сказать, эксцессов. То и дело наши ученицы нарушают правила и умудряются попадать в те или иные переделки. А потому я настоятельно рекомендую вам запомнить заклинание помощи. Все помнят, как оно действует?

Этель Хэллоу, школьная отличница, тут же подняла руку.

— Этель? — обратилась к ней мисс Хардбрум.

— Волшебник или ведьма, которая нуждается в помощи должна произнести магическую формулу и четко представить перед собой того, в чьей помощи нуждается, — без запинки выдала Этель.

— Совершенно верно, — кивнула мисс Хардбрум. — Но прошу заметить, что использовать данную магию стоит только в самых крайних случаях. Всем ясно?

Ученицы снова закивали.

— Вот и хорошо. — Мисс Хардбрум хлопнула в ладоши. — На этом наше собрание подошло к концу. Все свободны. Мне остается только пожелать вам спокойной ночи и хороших каникул.

И скрестив руки на груди, мисс Хардбрум исчезла. Зал тут же наполнился гулом голосов и шумом отодвигаемых стульев. Девочки, болтая на ходу, потянулись к выходу из зала, чтобы на утро отправиться по своим домам.

Глава опубликована: 11.05.2017

Глава 2. Встреча на каникулах и новые знакомства

Узнав о том, что дочь собирается в летний лагерь, Джули Хаббл сперва была слегка шокирована. Она хотела провести летние каникулы вместе с Милдред, которую и так нечасто видела из-за того, что школа, в которой та училась, была закрытым пансионом. Но так как в летние месяцы работы действительно было много, в итоге женщина все же решила уступить желанию дочери. К тому же она видела, что, несмотря на то, что уделяет Милдред все свое свободное время, та все равно страшно скучает по своим подругам.

Родители Мод, как оказалось, тоже не имели ничего против того, чтобы их дочка весело провела каникулы на свежем воздухе, и вот, две недели спустя Милдред, Мод и Энид собрались у ворот самой обычной школы имени святого Иосифа, чтобы на автобусе отправиться в лагерь, который до конца каникул станет им домом.

Родители Мод, Энид и Джули весело общались друг с другом, а девочки, чуть в стороне делились последними новостями.

— Жаль, что в лагерь нельзя брать животных, — поделилась своими опасениями Милдред. — Не представляю, как буду все это время без Табби.

— Мне тоже жаль расставаться с Мунлайт, — поддержала ее Мод. — Но, думаю, мама и папа за ней присмотрят, так что беспокоиться не о чем. Да и с Табби будет твоя мама.

Энид же, которая поначалу как-то пыталась поддерживать разговор, теперь просто молчала, разглядывая подъезжающие автобусы. Заметив нерадостное настроение подруги, Милдред спросила:

— Энид, что с тобой? Тебя не радует поездка в лагерь?

Энид тряхнула головой, явно отгоняя мрачные мысли, а потом взглянула на Милдред.

— Это что же, мы вот на этом поедем в лагерь? — она кивнула на только что подъехавший автобус, на боку которого красовалась эмблема с изображением горы.

— А что тебя смущает? — не поняла Милдред.

— Но ведь это же скучно! — разочарованно протянула Энид. — Почему бы не прилететь в лагерь на метлах?

— Тише! — шикнула на нее Мод. — Мы не можем прилететь на метлах потому, что это лагерь для обычных детей, забыла? Ведь тогда мы выдадим себя, а Кодекс это запрещает!

Энид скорчила недовольную физиономию, но, признавая правоту Мод, промолчала.

— Да ладно тебе, — слегка подтолкнула ее Милдред. — Развлекаться можно и без магии. Вот увидишь!

В этот момент двери автобуса открылись, и оттуда показалась стройная загорелая девушка в зеленых шортах и крепких туристских ботинках. Милдред отметила, что она чем-то неуловимо напоминает их учительницу физкультуры — мисс Дрилл. Окинув взглядом толпу детей, девушка приветливо улыбнулась и заговорила в мегафон:

— Добрый день, отбывающие в лагерь «Happy house»! Меня зовут Марла Стоун, и я буду вас сопровождать. По приезду в лагерь вас всех расселят по корпусам, чистоту и порядок в которых вы будете поддерживать до конца смены. А теперь — залезайте в автобус и называйте мне свое имя, чтобы я вас отметила. И поживее, нам пора отправляться!

Получив четкое распоряжение, дети кинулись к родителям, наскоро попрощались и рванули к автобусу.

Сев на заднем сидении у окна, Милдред видела, как ее мама несколько раз махнула ей на прощание, а затем направилась к своей машине, которую оставила на стоянке неподалеку.

— Ну что, наши каникулы начинаются? — весело спросила Энид, настроение которой явно начало исправляться. — А что значит, нас расселят по корпусам? — припомнила она слова Марлы Стоун.

— Ну, это вроде домов в школе Кэкл, — принялась объяснять Милдред. — Только в лагерях каждый корпус имеет не цвет, как у нас, а свое название. Смотря чему будет посвящена эта смена.

— А кто будет нас расселять? — озабоченно спросила Мод. — Мне бы не хотелось оказаться с вами в разных корпусах!

— Не знаю, — пожала плечами Милдред. — Может быть, это будет кто-то из вожатых. А, может, и директор лагеря. Разберемся на месте.


* * *


До лагеря автобус ехал пять часов. За это время девочки успели вдоволь наговориться и даже познакомиться с девочкой, которая села вместе с ними на заднее сидение автобуса. Их новую знакомую звали Кейси Армстронг. Это была светленькая девочка среднего роста, спортивного телосложения. Кейси явно любила яркие вещи, а на руках носила множество металлических браслетиков, которые слегка позвякивали при каждом ее движении.

Наконец автобус прибыл к месту назначения. Он проехал мимо указателя, болтающегося на распахнутых ржавых воротах, выкрашенных коричневой краской. Бледная надпись гласила «Лагерь Happy house», а под ней была изображена еще одна эмблема с горой. Ворота, даже если их запереть, не производили впечатление надежных. Дорога поднималась на холм, а живописный пейзаж утопал в долине. Милдред отметила среди кустов и деревьев аккуратные деревянные домики, в которых им, видимо, и предстояло жить. Дорога оканчивалась широкой просекой, на которой автобус и остановился.

Пассажиры высыпали из салона, по выражению Кейси «как крысы с тонущего корабля». Энид слегка подтолкнула Милдред и прошептала:

— Гляди-ка, Мил, какая-то свалка!

— И вовсе не свалка! — возразила услышавшая ее Мод. — По-моему все довольно миленько. Мы просто не привыкли.

— Сразу видно, что вы новенькие, — хихикнула стоящая рядом Кейси. — В лагерях всегда так. Но очень скоро вы привыкнете, и вам даже понравится! Зуб даю!

Пока девочки общались, к автобусам вышел немолодой мужчина, который явно ощущал себя здесь хозяином.

— Добро пожаловать в лагерь «Happy house»! — громко начал он. — Я — Адам Тернер, директор лагеря. Поскорее разбирайте свои вещи, сегодня у нас много дел!

Подруги во все глаза смотрели на директора. Выглядел он немного странновато. Несмотря на теплую летнюю погоду, одет он был в плотную черную рубашку с длинными рукавами и такие же черные брюки. Черные туфли были начищены до блеска. На шее у мужчины висел серебряный скорпион, чьи рубиновые глаза сверкали в лучах заходящего солнца. В целом выглядел мистер Тернер довольно аккуратно, и разговаривал вполне приветливо, но Милдред, Энид и Мод каким-то шестым чувством ощущали его неискренность. Скорее всего, почувствовала это и Кейси, которая прошептала:

— Я была во многих лагерях с разными уклонами, и везде директора как директора, а этот — какой-то начальник кладбища! Не хотелось бы мне столкнуться с ним в темное время!

Будто бы услышав слова девочки, мистер Тернер бросил на их группу быстрый взгляд, от которого у Милдред по позвоночнику пробежали мурашки. Впрочем, директор быстро отвел взгляд, переключившись на группу мальчиков, которые в это время выгружали из автобуса сумки и рюкзаки.

— Да, неприятный тип, — согласилась с Кейси Мод.

Директор же тем временем продолжил:

— А теперь я передаю слово старшей вожатой Марле Стоун. Думаю, с ней вы уже успели познакомиться. — И кивнув Марле, мистер Тернер зашагал в сторону домиков.

После его ухода все будто почувствовали себя более свободно и раскованно. Кроме того, вперед вышла уже знакомая всем Марла и заговорила:

— Как уже сказал уважаемый мистер Тернер, добро пожаловать в лагерь «Happy house»! Ужин будет готов через несколько минут. А после мы соберем вас в Главном зале на берегу озера, чтобы распределить по домам. Завтра начинается ваш первый день в лагере! Свои вещи пока отнесите в зал. Да, кстати… Туалет — вон в том доме напротив. Справа — для девочек, слева — для мальчиков. Остальные подробности вам расскажут завтра. Ко мне можете обращаться по имени. А нашего директора следует называть «сэр» или «мистер Тернер». Хотя, я думаю, что вы все здесь ребята воспитанные и сами это прекрасно знаете. А теперь разбирайте вещи и идем!

Подружки направились куче сумок и рюкзаков, сваленных на землю и отыскав свои, отправились следом за Марлой, которая указывала им дорогу.

— Ну и директор нам достался! Его что, выгнали из похоронного оркестра? В других лагерях люди, как люди, а этот — будто пришелец из другого мира! Вот если бы я не знала, что других миров не бывает…

Милдред, Мод и Энид переглянулись. Последнее заявление Кейси их немного напрягло. Ведь подружки прекрасно знали, что кроме обычного, существует еще и магический мир. Но рассказать об этом, было, конечно же, нельзя.

— Все вовсе не обязаны быть похожими друг на друга! — наконец сказала Мод.

— И то верно, не стала спорить Кейси. — Вот вы, например, непохожи ни на кого из моих знакомых. А следовательно, сегодня я увидела вас впервые! — Она весело рассмеялась и поудобнее перехватив рюкзак, бодро зашагала по тропинке. — Да ладно. Бог с ним, с директором. Главное, чтобы не портил нам каникулы, верно?


* * *


Вскоре ребята добрались до главного зала. Когда они входили внутрь, Милдред обратила внимание на дверь. Кто-то прибил к ней дощечку в виде довольно неровного овала, выкрашенного в голубой цвет.

Кейси ткнула в нее пальцем.

— Это вроде как местное озеро.

— Ты его видела? — с интересом спросила Мод.

— Пока нет, — покачала головой Кейси. — Но о нем было написано в рекламных проспектах этого лагеря. И даже прилагалась картинка. Смотрится довольно симпатично. Там, за столовой, причал для байдарок и каноэ.

В самом зале было несколько длинных, деревянных столов. Помещение освещала тусклая электрическая лампочка, которая постоянно мигала. Девочки устроились на скрипучих стульях и устало побросали сумки на пол.

— Такое ощущение, что это здание требует капитального ремонта, — поделилась впечатлениями Энид.

Но ответить на ее замечание никто не успел. Входная дверь, негромко скрипнув петлями открылась, и в зал вошел мистер Тернер.

— Вижу, что вы уже собрались, — отметил он, оглядев собравшихся в зале детей. —Очень хорошо. Сейчас Марла распределит вас по вашим домам, потом вы поужинаете и отправитесь спать. А завтра вас ждет насыщенный событиями день!

Директор замолчал и кивнул Марле, которая выступила вперед и широко улыбнулась собравшимся.

— Итак, приступим к распределению! — весело начала она. — Эта смена будет посвящена племенам индейцев, а потому ваши дома будут носить соответствующие названия. Советую вам их запомнить. Свои дома следует содержать в чистоте и порядке. Помните, что на ближайшее время — это ваш дом. А теперь, собственно, распределение. Рамина Бленс, Ирен Сэндлер, Элли Смит и Эрика Роунс — корпус Навахо.

Когда Марла начала зачитывать имена девочек, Энид вдруг как-то встрепенулась, и, прикрыв лицо руками, что-то пробормотала себе под нос. Марла же, которая в этот момент зачитывала список, вдруг замешкалась и устало потерла глаза.

— Энид, что ты делаешь? — прошептала Милдред. — Ты же знаешь, что нам нельзя…

— Тсс! — перебила ее Энид. — Я просто не хочу, чтобы нас раскидали в разные дома. Это очень простенькая магия, ее даже и не заметит никто!

И действительно, кроме сидящих рядом с Энид Милдред и Мод, этого, казалось, никто не заметил. Или почти никто. Мистер Тернер вдруг быстро повернулся и пристально уставился на сидящих вместе четырех девочек. Милдред показалось, что он даже будто бы принюхивается. Или это просто разыгравшееся воображение?

Кейси же, заметив столь пристальное внимание директора, озорно улыбнулась и помахала ему рукой. Мистер Тернер, еще раз пробежав глазами по их компании, отвернулся в другую сторону.

Энид одобрительно взглянула на Кейси.

— А ты прикольная! — шепнула она.

— Рада стараться, — фыркнула Кейси и подмигнула Энид.

Тем временем Марла распределила еще восемь девочек в корпуса с названием Арапахо и Оджибва, и двенадцать мальчиков в корпуса Гуроны, Ирокезы и Моногикане.

— Скоро расселят и нас, — шепнула Мод.

И, будто бы услышав ее, Марла зачитала:

— Кейси Армстронг, Энид Найтшайд, Милдред Хаббл и Мод Муншайн — корпус Тотонаки.

— Ура, мы вместе! — радостно подскочила на стуле Кейси. — Я рада, что так вышло, а вы?

— Еще бы! — улыбнулась Энид, озорно поглядывая на Милдред и Мод. — Вот повезло-то, правда?

Тем временем оставшихся ребят раскидали по корпусам Оттава, Майя, Апачи, Ацтеки и Миштеки, и все наконец-то приступили к долгожданному ужину.

К тому времени, когда все вышли из столовой, уже стемнело. Выплыл маленький месяц, тонкий и дрожащий завиток в небесах. До ребят донеслись звуки музыки, и они направились на звук. Через несколько шагов в нос ударил запах костра, и все увидели, как в небеса поднимается серая струйка дыма.

Переглянувшись, подруги припустили почти бегом, чтобы не пропустить самое интересное. Выскочив на поляну, ребята увидели пылающий костер и стоящих рядом с ним парней и девушек в сопровождении Марлы.

— А вот, наконец и вы! — улыбнулась она. — Сейчас я представлю вам ваших вожатых, которые проводят вас до вашего дома. И… поздравляю вас всех с началом очередной смены в нашем чудесном лагере!

Все зааплодировали, а потом Марла начала представлять детям вожатых. К тому времени Милдред уже очень хотелось спать, а потому она слушала старшую вожатую вполуха, а после того, как все закончилось, зевая, поковыляла за девушкой с огненно-рыжими волосами, которая и привела их к небольшому деревянному домику.

Позже, уже засыпая на своей кровати, девочка подумала, что, пожалуй, это был удивительный, насыщенный событиями день. Но кое-что ее все же смущало. Уж очень ей не понравился тот взгляд, которым наградил их сегодня в столовой директор лагеря…

Глава опубликована: 11.05.2017

Глава 3. Отдых начинается

Утром девочек разбудила их вожатая, которую, как оказалось, звали Ирэн. Она сообщила, что сейчас все четверо должны пройти на завтрак, а затем на поляну, где им подробно объяснят, чем же они будут заниматься в лагере.

Милдред, которая терпеть не могла рано вставать, негромко застонала и попыталась спрятаться под одеяло.

— Вставай, соня, — рассмеялась Ирэн, сдергивая с девочки одеяло. — Большую часть времени вы будете проводить на свежем воздухе, так что сонливость скоро как рукой снимет!

— А что у нас на завтрак? — зевая, поинтересовалась Мод.

— Вот придешь в столовую и узнаешь, — улыбнулась Ирэн, тряхнув рыжими волосами. — Поторапливайтесь, девочки! Нам с вами еще нужно сделать зарядку!

Вожатая покинула коттедж, а подружки начали быстро собираться. Из всех четверых Кейси была самой бодрой, и, натягивая шорты и ярко-желтую майку, весело насвистывала.

— Интересно, что нас ждет сегодня? — ни к кому конкретно не обращаясь, спросила она.

— А спать тебе совсем не хочется? — подавив очередной зевок, поинтересовалась Милдред.

— Не-а, — помотала головой Кейси. — Я всегда рано встаю. Да и ты привыкнешь. Ирэн права. На свежем воздухе сонливости места нет!

Десять минут спустя четыре девочки наконец-то собрались и покинули домик, чтобы вместе с Ирэн сделать зарядку. Утренние упражнения вкупе с умыванием холодной водой, и правда, бодрили, так что вскоре все и думать забыли о сне.

По завершении зарядки Ирэн отправила девочек в столовую на завтрак, а сама умчалась по делам. Мимо их домика как раз проходила кучка ребят.

— Привет, Тотоннаки! — выкрикнул один из мальчиков, помахав подругам рукой.

— Привет! — ответила на приветствие Энид. — А вы из каких домов?

— Мы из дома Апачи, — пояснил мальчик. — Я Генри, кстати. А девчонки из домика Навахо. У нас дома совсем рядом.

— Рады знакомству, — ответила за всех Кейси. — А как зовут остальных?

Генри бросил взгляд на своих спутников.

— Вот это Джейсон, Томас и Стефан. А девчонки — Эстер, Саванна, Мелани и Джина.

Ребята, которых называл Генри, кивали и приветливо улыбались новым знакомым.

— А вас как зовут? — негромко спросила девочка, которую Генри представил как Джину.

— Я — Милдред, а это мои подруги — Энид, Мод, и Кейси, — представила своих соседок Милдред.

— Ребята, а пошли быстрее! — вдруг поторопил всех Томас. — Есть хочется, просто жуть как!

— Да ты у нас вечно голодный! — беззлобно подколол его Стефан. — Смотри, будешь столько есть, к концу смены в шорты не влезешь!

Милдред, Мод, Энид и Кейси присоединились к своим новым знакомым и, весело болтая, направились в столовую.

— Итак, чем нас будут кормить? — спросил Томас, первым влетая в помещение, но увидев содержимое тарелок, сразу же скис. — Овсянка! — разочарованно протянул он. — Не люблю ее!

Марла, которая находилась тут же, услышала его и чуть виновато улыбнулась.

— Ну, извини. Бутербродов с колбасой в нашем меню нет. В лагере «Happy house» принято здоровое питание.

Кейси подтолкнула Томаса в бок.

— Выбор-то невелик, — ухмыльнулась она. — Или овсянка, или ходи голодным!

— Значит, придется закрыть глаза и проглотить, — вздохнул Томас, устраиваясь за одним из столов.


* * *


После завтрака все жители лагеря собрались на уже знакомой всем поляне. Все думали, что слово возьмет мрачный мистер Тернер, но неожиданно для всех заговорила Марла.

— Доброе утро, ребята! — поприветствовала она собравшихся. — Итак, сейчас я расскажу вам, чем же вы будете заниматься здесь на протяжении лагерной смены. Как вы уже поняли, эта смена будет посвящена тематике индейцев. А это значит, что и занятия у вас будут соответствующие. Одним из обязательных занятий у нас является физкультура. — Несколько собравшихся ребят, включая Мод, Милдред и Томаса горестно застонали. — Ну-ну, — осадила их Марла. — Заниматься физической подготовкой — очень важно для растущего организма. А потому каждое утро до завтрака вы будете заниматься зарядкой под руководством нашего инструктора — Дика Соколиный глаз.

При этих словах поднялся крупный темнокожий парень и, улыбнувшись детям, помахал им рукой.

— Помимо зарядки я научу вас, как правильно дышать и двигаться, — сообщил он. — А еще ориентироваться в лесу, находить незаметные тропы и читать следы, и конечно же, плавать. Кроме того, все желающие будут учиться управляться с каноэ и ловить рыбу.

— А вот это уже интересно, — шепнула подругам Энид. — Всегда мечтала уметь управлять лодкой! — Кейси одобрительно посмотрела на нее, а Милдред и Мод скривились.

— Ну уж нет, — шепнула в ответ Милдред. — Спорт не для меня. А уж тем более водный! Так что я — пас.

— Как и я, — поддержала ее Мод.

Марла же тем временем продолжила:

— Кроме того, все желающие будут обучаться готовке под руководством Ирэн Фаер, плетению корзин с Тинг Су, лепке из глины с Рейчел Лоренс, росписи по дереву и изготовлению красок с Элизабет Керн. И последнее, я бы сказала, самое таинственное занятие — это обрядовая магия. Вести этот кружок будет сам мистер Тернер, и на нем он расскажет вам некоторые секреты индейских шаманов.

— А вот лепить из глины — это здорово! — оживилась Милдред. — Я, пожалуй, попробую! И роспись по дереву — тоже неплохо!

— А мне нравится плетение корзин! — подхватила Мод. — И изготовление красок — по-моему тоже интересно!

Кейси, которая прекрасно слышала планы своих соседок, повернулась к ним.

— А что вы думаете насчет магического кружка? По-моему, это интересно!

Милдред, Энид и Мод переглянулись.

— Да ну, глупости это все, — наконец сказала Энид. — Прыгать с бубном у костра — разве это интересно? Другое дело — управляться с настоящим каноэ!

— Меня тоже как-то индейская магия не вдохновляет, — подхватила Милдред. — Куда интереснее сделать что-то своими руками.

Пока подружки разговаривали, Мод бросила быстрый взгляд на директора лагеря.

— И я, пожалуй, пас, — наконец сказала она. — Этот мистер Тернер какой-то мрачный тип, и я предпочту держаться от него подальше. И как только он тебя не пугает? — Девочка удивленно взглянула на Кейси.

— Ой, да ладно! Ну, не съест же он меня! — усмехнулась та. — В общем, вы как хотите, а я попробую! — И она первой направилась к Марле, чтобы записаться в понравившийся кружок.

Немного потоптавшись на месте, девочки тоже направились к старшей вожатой, чтобы сообщить о своем выборе.


* * *


После того, как Марла записала всех детей в понравившиеся им кружки, вожатые разобрали ребят и повели их в разных направлениях. Милдред было сначала немного не комфортно, так как она оказалась в обществе совершенно незнакомых ребят, но все были довольно дружелюбными и веселыми, так что неловкость вскоре прошла. А когда сопровождающая их Рейчел привела ребят в домик, где располагались гончарные круги и витал запах свежей глины, Милдред почувствовала себя по-настоящему счастливой.

В обед все ребята снова собрались в столовой. Милдред и Мод сразу же заметили, что волосы некоторых ребят, в том числе Энид и Кейси слегка влажные.

— Интересно, что мы сегодня будем есть? — ни к кому конкретно не обращаясь, спросила порядком проголодавшаяся Мод. Все утро девочка под руководством вожатой Тинг училась плести корзинки, и теперь ее пальцы слегка побаливали. Но, тем не менее, было видно, что Мод вполне довольна своими успехами.

— Форель! — уверенно и в один голос сказали Энид и Кейси, и переглянувшись, расхохотались.

— А вы откуда знаете? — удивленно приподняла брови Милдред.

— А мы с Кейси записались на занятия к Соколиному глазу. И сегодня было первое. Он разбил всех на две группы, и пока первые натягивали спасательные жилеты, чтобы потом заняться греблей на каноэ, вторым он рассказал, как ловить рыбу. Удочки там всякие, крючки! А потом мы поменялись, — хихикая, объяснила Энид. — Плавать на этих лодках было классно! А вот ловить рыбу — немного скучновато. К тому-же некоторые девочки до ужаса боятся червей! Смешно!

Милдред и Мод дружно хмыкнули. Они, конечно, понимали, что некоторые люди могут бояться всяких жучков и червяков, но подобного рода страх лично у них быстро искоренила на занятиях по зельеварению мисс Хардбрум.

— Шутишь? Даже Соколиный глаз сказал, что сегодняшняя рыбалка — это нечто! — удивленно взглянула на Энид Кейси. — Клев был обалденный! Мы столько рыбы наловили, наверное, больше всех в группе! У меня папа заядлый рыбак, но увидев наш сегодняшний улов даже он бы пришел в восторг!

— Правда? — переспросила Мод, с подозрением взглянув на Энид, которая, встретив взгляд подруги, лишь мило улыбнулась. — А вы первый раз рыбачили?

— Энид сказала, что да. А меня папа в прошлом году учил. Правда мне тогда удалось поймать лишь парочку некрупных рыбешек. Не больше ладони, — беззаботно ответила Кейси. — О! Смотрите, можно идти, получать свои порции. Пойдемте, попробуем, чего мы с Энид наловили!

И встав из-за стола, девочка первой направилась к раздаточному столику.

— Энид? — серьезно взглянув на подругу, спросила Милдред.

— Ой, да ладно вам, — верно истолковав взгляды Милдред и Мод, отмахнулась та. — Подумаешь, простенькое заклинание! Никто даже не заметил! Зато было весело, и сегодня весь лагерь будет есть жареную форель! Пойдемте лучше за своими порциями, уверена, это будет вкусно!

Энид снова улыбнулась подругам и отправилась следом за Кейси. Мод и Милдред последовали ее примеру.

— Ох, думается мне, добром это не кончится, — посетовала Мод.

— Может, все-таки обойдется… — неуверенно предположила Милдред.

— Если она так и будет продолжать, то точно попадемся! — не сдавала своих позиций Мод. — Надо серьезно с ней поговорить.

Милдред согласно кивнула, занимая очередь к раздаточному столику.

Вскоре, получив свою еду, девочки снова сидели на своих местах.

— А обед довольно вкусный! Молодцы, девчонки! — громко похвалил Энид и Кейси сидящий за соседним столиком Томас. — Отличная рыбалка и отличный обед!

— Рады стараться! — изобразив шутливый поклон, ответила Кейси, а затем снова повернулась к подругам. — Улов сегодня и вправду, шикарный! Правда под конец занятия…

— Что? — заинтересованно спросила Милдред.

— Ну, когда мы уже заканчивали, на берегу появился мистер Тернер. Он выскочил из-за кустов так, будто за ним кто-то гнался, или же он кого-то догонял. И это в его-то костюмчике! Вот ведь странный тип, правда?

— Странный — не то слово! — согласилась Милдред. — А ты еще записалась на занятия лично к нему. Не страшно?

— Ой, ну не съест же он меня! — хихикнув, повторила уже ранее сказанную фразу Кейси.

— А он не объяснил, чего он как заполошенный по берегу носится? — поинтересовалась Мод.

— Не-а, — мотнула головой Энид. — Он только оглядел нас всех и наш улов, потом хотел что-то сказать, но тут к причалу вышла Марла и сказала, что его срочно просят к телефону. И он ушел.

— Лично меня этот тип пугает, — поделилась с подругами Милдред.

— А меня — ни капельки! — храбро сказала Кейси.

— Мы заметили, — улыбнулась ей Энид. — Меня он тоже не пугает, но на занятия к нему я не пойду. Лучше посвятить это время прогулке по территории лагеря!

— Успеем еще нагуляться, — оптимистично заявила Кейси. — А древние тайны индейской магии — по-моему очень интересно!


* * *


После обеда все снова хотели вернуться к своим текущим делам, но неожиданно в столовой появился Дик Соколиный глаз. Он сообщил, что сейчас все идут с ним в лес. Воодушевленные ребята с радостью пошли с этим большим, но добродушным и улыбчивым парнем, который почти до самого вечера водил их лесными тропинками вокруг лагеря, рассказывая, как ориентироваться на местности, по каким тропкам можно ходить, и как определять стороны света. Рассказывал Соколиный глаз очень интересно, так что время пролетело незаметно.

— А теперь, — под конец занятия объявил Соколиный глаз, — все на ужин! А потом я советую вам отправиться по своим домикам, чтобы написать письма домой. Должны же ваши родные удостовериться, что вы добрались до лагеря в целости и сохранности. Да и вам, как я полагаю, многим захочется с ними поделиться. Почтовая машина приедет завтра утром, так что я советую вам не откладывать это дело в долгий ящик. Идем!

Слегка уставшие, но довольные, девочки вернулись в свой домик и, по совету вожатого, засели за письма. Кейси, Милдред и Мод увлеченно описывали свой первый день в лагере, а Энид вскоре отложила письменные принадлежности и зевнула.

— Ну, я дописала, — сообщила она подругам, — так что, пожалуй, выйду.

Не дожидаясь реакции подруг, девочка встала и, захватив свое письмо, выскочила за дверь. Сидящая ближе всех к окну Милдред видела, как подруга, встав на крыльце, пробежалась по своему письму глазами, а потом достав из кармана шорт небольшую палочку, трижды стукнула ею по бумаге. Милдред сообразила, что бумага у Энид, вероятно, была особая, и действовала по принципу их школьных маглетов. Она неодобрительно покачала головой и вернулась к своему письму. Доказывать что-то любящей нарушать правила Энид было бесполезно.

Вскоре все письма были дописаны, и Милдред, Мод и Кейси тоже вышли на крыльцо, собираясь отнести их в специально подготовленный для этого ящик, расположенный в центре лагеря, но тут как из-под земли прямо перед ними выскочил мистер Тернер.

— А вы куда собрались? — хмуро спросил он, окинув взглядом всю компанию.

Не ожидавшие столь внезапного появления подруги замялись. Все, кроме Кейси. Та широко улыбнулась, будто бы и не заметив недружелюбного настроя директора лагеря и, кивнув на письма в руках, ответила:

— Дик Соколиный глаз сказал, что сегодня нужно написать письма домой. Вот, мы написали. Сейчас сбросим их в ящик и вернемся. А что, нельзя?

На дорожке, ведущей к их домику послышались шаги, и вскоре в поле зрения всех собравшихся появилась Марла.

— Тотоннаки, через пятнадцать минут отбой! — громко прокричала она, не сразу заметив, стоящую на улице компанию. — О, вот вы где! А куда это вы собрались?

— Скинуть письма в ящик, — объяснила ей Милдред. — Дик Соколиный глаз сказал нам, что завтра прибудет почтовая машина, вот мы и…

— Ой, точно же! — хлопнула себя по лбу Марла. — Совсем забыла. Ну бегите. Но чтоб через пять минут обратно! Уже пора спать. Дни в лагере будут довольно насыщенными, так что полноценный отдых вам просто необходим!

Девочки благодарно закивали.

— Мы туда и обратно. Спасибо! — поблагодарила девушку Мод.

Подруги быстро зашагали по тропинке направляясь к лагерному почтовому ящику. Возникшее напряжение после внезапного появления директора лагеря быстро исчезло. И все же Милдред затылком чувствовала, как мистер Тернер провожает их компанию пристальным взглядом…

Глава опубликована: 11.05.2017

Глава 4. Лагерные шалости и странное недомогание

Постепенно девочки свыклись с лагерной жизнью. Они исправно вставали по утрам, делали зарядку, вместе с Соколиным глазом постигали премудрости и таинства леса, и учились плавать. Мод замечательно справлялась с плетением разных корзиночек и макраме, Милдред научилась лепить и раскрашивать очень красивые горшочки и вазочки. Самые красивые теперь стояли на подоконнике их домика, радуя глаз обитателей. Энид вместе с Кейси активно занималась греблей на каноэ, а ближе к вечеру Кейси убегала на занятия, которые проводил мистер Тернер. Возвращаясь, девочка пыталась рассказывать подружкам о том, что же там происходило, но ни Милдред, ни Мод, ни даже любопытная Энид не проявляли к этим занятиям особого интереса, и вскоре Кейси бросила попытки заинтересовать их. К тому же, у них с Энид внезапно появился новый общий интерес.

Каждый вечер, где-то за час до отбоя, все собирались у вечернего костра. Иногда вожатые делали какие-то объявления или же порицали расхулиганившихся ребятишек, но чаще всего ребята садились кружком и рассказывали друг другу страшные истории. И чем страшнее была история, тем интереснее ее было слушать. Некоторые истории были старыми, которые знали, в общем-то все, а некоторые были совершенно новыми, придуманные ребятами самостоятельно. Правда, Милдред и Мод в такого рода сочинительствах не участвовали, предпочитая просто слушать. Зато Энид и Кейси давали волю фантазии, и их истории выходили просто леденящими кровь.

Этим вечером была очередь Генри рассказывать очередную страшилку, и он с энтузиазмом принялся за дело. История его сводилась к тому, что в одном из лагерей злой человек медленно, но верно подтравливал отдыхающих детей, и все для того, чтобы обвинить ни в чем неповинную повариху. Рассказ был хоть и интересный, но совсем не страшный о чем, под конец вечера, зевнув и сообщила Энид.

— Я уж думала, ты нам про вампиров расскажешь, или про людоедов там, — протянула она. — А отравители… Совсем не страшно.

— Ну, если тебе не понравилась эта история, расскажи пострашнее, — насупился Генри. — Хотя, о чем тебе рассказывать? Весь день, вон, в воде плещешься!

— А ты думаешь, в воде нет ничего страшного? — с хитрой улыбкой спросила Кейси. — А вот зря! В воде живет злобный водный монстр, и питается он мясом! Представь себе, как поздно ночью он медленно выбирается из воды. Его скользкое, облепленное водорослями тело поблескивает в лунном свете. Злобными, налитыми кровью глазами он осматривает жилые домики, и, остановив свой взгляд на домике Апачи, начинает двигаться вперед. Шлеп, шлеп, шлеп, звучат в тишине его шаги…

— Прекрати! — не выдержал сосед Генри, Стефан.

— Неужели страшно? — расхохоталась Кейси. — А еще мальчишки!

— И вовсе не страшно! — возразил Генри. — Просто уже отбой скоро. Пора расходиться.

И действительно, буквально через минуту у костра появилась Марла и скомандовала всем расходиться по домикам.

— А я даже рада, что этот вечер закончился, — сказала Милдред подругам, когда они вчетвером шли к своему домику. — Не люблю я всех этих страшилок. Потом полночи уснуть не могу…

— Да ладно тебе! — пихнула ее в бок Кейси. — Это же просто сказки! Тем более в истории Генри нет ничего особенного!

— Может и нет, — не согласилась с ней Мод, — а только я теперь боюсь на завтрак идти!

— Выбрось из головы, — посоветовала ей Энид. — А насчет сказок… Кейси, можно тебя на минутку?

Кейси удивленно посмотрела на Энид, но спорить не стала.

— Что такое? — спросила она, дождавшись, когда Милдред и Мод скроются в домике.

— Да я все думаю про водного монстра, о котором ты говорила…

— И что? — не поняла Кейси. — Это же просто страшилка! Сказка!

— Я-то знаю, — хитро улыбнулась Энид. — Но что, если мы сделаем эту сказку немножечко… ммм… реальной, для наших мальчишек?

Глаза Кейси загорелись предвкушением.

— Это как? — спросила она.

— Ну, как-как? Сейчас быстренько сбегаем на причал, захватим оттуда водорослей, и набросаем их возле домика Апачи! Можно на дверную ручку повесить, на перилах крыльца… А еще пару лужиц добавить, типа, приходил-таки этот монстр к ним! А, как тебе?

— Отличная идея! — восхитилась Кейси. — Пошли! А на утро посмотрим, кто настоящий смельчак, а кто заяц трусливый! Только бы вожатым на глаза не попасться.

— Или Тернеру, — добавила Энид. — Я слышала, что он живет в домике на отшибе лагеря. Сьюзен, из домика Оттава, приезжает сюда не первый раз, и говорит, что все называют его дом — Домом Мертвеца! А еще говорят, что там водится привидение!

— Очередные сказки! — сморщилась Кейси. — Подумаешь, Дом Мертвеца! Вот если бы там сам мертвец лежал…

— О, а что если нам сочинить страшилку про этот дом? — оживилась Энид. — Да такую, пострашнее!

— Это можно, — согласилась Кейси. — Только для этого нужно этот домик изучить, так сказать. Снаружи, а лучше — изнутри!

— Давай завтра обсудим? Сейчас нам надо поторопиться, а то поймают! — Энид тихонько зашагала по тропинке, направляясь к причалу. Кейси, стараясь не издавать лишнего шума, поспешила следом.

Пять минут спустя девочки вышли к причалу. Немного пошарив в темноте, они набрали скользких водорослей и поспешили к домику Апачи. В окнах коттеджей один за другим гасли огни, но уличные фонари пока горели. До нужного домика оставалось пройти всего-ничего, как вдруг Энид ухватила Кейси за руку и увлекла ее под раскидистую ель, стоящую недалеко от тропинки.

— Ты чего? — шепотом спросила Кейси.

— Тсс! — прошипела в ответ Энид. — Слышишь, кто-то идет!

И действительно, совсем недалеко послышались шаги, а затем и голоса, в которых девочки с ужасом узнали мистера Тернера и Марлу.

— Нас поймают! — пискнула Кейси.

— Не поймают! — возразила Энид. — Закрой глаза и считай до десяти!

Кейси поспешно прикрыла глаза, постаравшись съежиться, и стать как можно более незаметной, а Энид, убедившись, что подруга не подсматривает, быстро пробормотала под нос дезилюминационное заклинание. Как раз в это время на тропинке показались Марла и директор лагеря. Энид затаила дыхание, молча наблюдая, как эти двое, обсуждая лагерные дела, неспешно идут мимо. Внезапно мистер Тернер остановился и завертел головой, оглядываясь по сторонам.

— Что-то случилось? — спросила у него Марла.

— Мне просто показалось…

— Показалось что?

— Нет-нет, ничего. — Мистер Тернер тряхнул головой и быстро зашагал по тропинке, пройдя совсем рядом с девочками, но будто и не заметив их. — Так что там у нас с поставками питания?

— Думаю, что все будет отлично, — отозвалась Марла. Она тоже скользнула взглядом по тому месту, где притаились девочки, но, судя по всему, ничего не увидела. — К тому же, Дик научил ребят неплохо рыбачить. Уж голодными точно не будут!

Когда шаги стихли, Энид облегченно выдохнула, отменила заклинание и толкнула Кейси в бок.

— Расслабься, они ушли! — сообщила она.

— Поверить не могу! — шепнула в ответ Кейси. — Прошли в двух шагах и не заметили! Супер! Нам, определенно, везет! Но, давай заканчивать с имитацией посещения монстра, пока везение не кончилось!

Десять минут спустя девочки были в своем коттедже. Милдред и Мод уже спали, мирно посапывая.

— А говорила — «Полночи не усну», — прошептала Энид, глядя на Милдред.

— А в лагерях всегда так, — зевнула Кейси, укладываясь в кровать. — Спокойной ночи, Энид. Завтрашнее утро обещает быть веселым!


* * *


На утро девочек разбудил пронзительный крик:

— Убирайтесь! Убирайтесь сейчас же! Вон отсюда!

Милдред буквально скатилась с кровати и, ударившись рукой об пол, застонала.

— Что это еще такое? — ошарашенно спросила она, потирая ушибленный локоть.

— Это Ирэн! — определила Мод, хватая с тумбочки свои очки. — Из столовой! Что-то случилось! Идем, посмотрим!

— А может, там отравители, про которых вчера рассказывал Генри? — испуганно спросила Милдред.

— Глупости и сказки! — мотнула головой Кейси, поспешно натягивая шорты и кроссовки. — Но проверить все же стоит! Бежим!

Девочки поспешно высыпали из коттеджа. Перед глазами у Милдред все еще стоял ее сон, полный злобных отравителей, но девочка старалась не подавать виду.

— Вон, я сказала! Вон, вон, ВОН! — продолжала кричать Ирэн. — И чтоб лапы вашей тут не было!

— Кажется, намечаются какие-то проблемы с завтраком! — крикнул девочкам Томас, пробегая мимо.

— А ты бежишь спасать? — спросила Кейси, но мальчишка уже скрылся за поворотом.

Недолго думая, подруги бросились следом.

Двери столовой были распахнуты, и к ним со всех сторон стекались ребята. Пока все удивленно таращились на дверь, оттуда выкатилась стайка бурундуков. Следом на крыльцо, размахивая метлой и потрясая рыжими волосами, ругаясь и топая ногами, появилась Ирэн.

Бурундуки, стрекоча, рассыпались по траве и попрятались в кустах. Последнему вдогонку полетела поварешка.

Девочки уцепились друг за дружку, хохоча до упаду. Сзади их толкали желающие посмотреть на представление.

— Да, уж очень страшные отравители! — сквозь смех выдавила Энид. — От этих точно жди беды!

— Поздравляю с победой! — обратившись к Ирэн, воскликнула Кейси. — Противник отступил!

Ирэн в последний раз взмахнула метлой и исчезла в дверях столовой. Сообразив, что смотреть тут больше не на что, ребята тоже стали расходиться.

— А мальчишки-то похоже, со всей этой суматохой, и не заметили нашего прикола с водорослями, — немного разочаровано заметила Энид.

— Еще не вечер! — приободрила ее Кейси. — Мы вполне можем это повторить пару-тройку раз! Ну, чтоб наверняка!

— Вы это о чем? — спросила Мод.

— Да так, хотели разыграть мальчишек из коттеджа Апачи, — ответила Энид.

— А еще придумать страшную историю! — подхватила Кейси. — Только боюсь, это придется отложить на вечер. Сегодня у нас занятия греблей, а потом индейская магия с мистером Тернером.

— Ну тогда вечером все подробно и обговорим, — согласилась Энид. — Пошли! Сейчас у нас зарядка, потом завтрак, если его, конечно, не задержат из-за группы злобных бандитов-отравителей, — при этом девочка ехидно посмотрела на Милдред, — а потом занятия.

— Ой, ну хватит тебе уже напоминать! — пихнула ее в бок Милдред. — Ну, не люблю я ваших страшных историй, что поделать-то?


* * *


К вечеру подруги усталые, но вполне довольные прошедшим днем, снова собрались в своем коттедже.

— Ну что, приступим к продолжению нашего розыгрыша? — предложила Энид, обращаясь к совсем недавно пришедшей Кейси. — Или попробуем сочинить страшную историю?

Кейси скорчила недовольную гримасу и прямо-таки рухнула на кровать.

— А может не сегодня? — слабым голосом спросила она. — Я сегодня так устала! И у меня очень болит голова. Наверное, сегодня я лягу пораньше. Да и материала для истории мы так и не насобирали… Как и новых водорослей!

— Водоросли я собрала, — возразила Энид. — Вон, за нашим домиком в ведерке стоят!

Мод посмотрела на подругу и неодобрительно покачала головой.

— Энид, ну устал человек, чего ты хочешь? Пусть поспит! Неужели ваши истории и приколы не подождут до завтра?

— Лучше посмотри, какую я вазочку сделала! — включилась в разговор Милдред. — Рейчел мне немного помогла с обжигом, а группа, в которой занимается Мод, сделала замечательные краски!

Энид упрямо тряхнула головой.

— Вазочка красивая, — не стала спорить она. — Вы, девчонки, конечно, молодцы, но совершенно не умеете веселиться! Ты, Кейси, как хочешь, а я пойду! Не хочется упускать ни одного дня!

— Куда пойдешь? — удивилась Милдред. — За окном темно уже! И Марла скомандовала отбой!

— Ну и что? — возразила Энид. — Тут же недалеко. Я туда — и обратно! — И не дожидаясь ответа подруг, девочка выскочила за дверь и моментально растворилась в вечерних сумерках.

— Вот ведь шебутная она у нас, — неодобрительно покачала головой Мод. — А о чем вы хотели придумать историю? — спросила она у Кейси. — Кейси? Ты меня слышишь? Но их подруга уже мирно посапывала, погрузившись в глубокий сон.

— Как думаешь, она не заболела? — обеспокоено спросила Милдред.

— Не знаю, — ответила ей Мод. — Но если завтра она не почувствует себя лучше, нужно будет поговорить с Тинг.

— С кем? — не поняла Милдред.

— Ну, Тинг Су. Вожатой, которая ведет наши занятия по плетению, — объяснила Мод. — Помимо этого она еще и врачеванием занимается, так что, думаю, сможет помочь.

Милдред и Мод еще немного поболтали, дожидаясь Энид, но той все не было.

— Ну и куда она пропала, хотелось бы мне знать? — в конце-концов спросила Милдред.

— Придет, — зевнув, заверила подругу Мод. — Вчера эти двое явились, когда мы уже спали.

— А если что-то случилось? — не успокаивалась Милдред. С тех пор, как Энид ушла, ее не покидало странное чувство тревоги.

— Ну что может случиться в лагере? — возразила Мод, и понизив голос, добавила: — Тем более, она все-таки ведьма. А тут все — обычные люди. Наверняка придумала еще один безумный план, а теперь осуществляет. Не бери в голову. А завтра мы с ней поговорим.

Слова Мод немного успокоили Милдред, и, поговорив еще немного, девочки легли спать. Прошло минут десять, и разговоры в коттедже стихли, а его обитатели погрузились в глубокий сон.

Глава опубликована: 11.05.2017

Глава 5. Странная эпидемия и поиски пропавшей девочки

Это утро в лагере выдалось весьма странным. Обычно жизнерадостная и неугомонная Кейси просыпалась первая и будила подружек еще до официального подъема. Поначалу Милдред ворчала на нее по этому поводу, но вскоре вполне привыкла к ранним подъемам, точно также, как и все остальные. Сегодня же их, вместо веселой болтовни Кейси, разбудил громкий стук в дверь. А сразу после в коттедж заглянула Ирэн.

— Девочки, подъем! Что-то заспались вы сегодня у меня! Выходите на зарядку, а то уже завтрак скоро! — сообщила она, и по своему обыкновению, умчалась по делам.

Милдред громко зевнула и, протерев глаза, оглядела коттедж. Вчерашнее беспокойство, которое после разговора с Мод, вроде бы улеглось, снова зашевелилось в душе. Что-то было неправильно. И пару минут спустя, Милдред поняла, что именно. Кейси продолжала лежать в кровати, будто бы и не слышала слов вожатой. Сейчас, в свете восходящего солнца было видно, что она страшно бледная. Милдред посмотрела на Мод, а потом направилась к кровати подруги.

— Кейси, с тобой все в порядке? — озабочено спросила она. — Слышала, что сказала Ирэн? Ты вставать-то будешь?

С огромным трудом Кейси села в постели, но тут же схватилась руками за голову и, пошатнувшись, едва не упала. От падения ее спасла вовремя подскочившая Мод.

— Ой, девочки, что-то мне нехорошо, — практически прошептала Кейси. — Голова болит и кружится. Я, наверное, никуда не пойду.

— А тебя не тошнит? — обеспокоенно спросила Милдред. — Может, вчера вечером ты что-то не то съела?

Кейси со стоном опустилась на подушку.

— Нет, меня не тошнит, — едва слышно ответила она. — Но вот голова… И слабость…

— Надо позвать Тинг! — решила Мод, натягивая легкие джинсы и футболку. — Милли, ты пока принеси Кейси попить. Тинг нам говорила, что когда человек болеет, воды ему надо много! — И сунув ноги в кеды, девочка умчалась.

Милдред тоже обулась и побежала к столовой, чтобы попросить воды. Но тревожащее чувство все не отпускало. Сперва девочка решила, что это все из-за странного недомогания Кейси, но это явно было не то. И тут до Милдред дошло, что же еще этим утром было не так. Когда Ирен разбудила их, в домике не было Энид. Либо подруга проснулась раньше всех и куда-то убежала, либо… вчера она так и не вернулась. А если так, то куда делась Энид?

Милдред со всех ног помчалась в столовую и, взяв у работавшей там Ирэн бутылку с водой, стремглав бросилась назад. Влетев в домик, она сразу же бросила взгляд на кровать Энид, но… Что это могло дать? Энид могла заправить ее как вчера, так и сегодня утром.

Входная дверь хлопнула, и на пороге появились Мод и руководительница их кружка — Тинг Су. Не теряя времени, Тинг сразу же направилась к кровати Кейси. Заставив девочку сесть, Тинг внимательно ее осмотрела, попросила показать язык и задала пару общих вопросов. Все это время Милдред и Мод нерешительно топтались рядом, не зная, чем тут можно помочь.

— Нужно принести воды, — наконец сказала Тинг.

— Я уже, — ответила Милдред, протягивая вожатой принесенную из столовой бутылочку.

— Что же сегодня за утро-то такое? — наливая воду в стакан, тем временем сокрушалась Тинг.

— А что-то еще не так? — насторожилась Мод.

— Не так? — Тинг покачала головой. — Вот именно, что не так! Ваша Кейси далеко не единственная такая! Я сегодня все утро бегаю от одного корпуса к другому!

Закончив осматривать больную, вожатая повернулась к Милдред и Мод.

— А вы как себя чувствуете? — спросила она с подозрением глядя на девочек.

— С нами все в порядке, — заверила ее Милдред.

— Тогда идите-ка вы на завтрак! — скомандовала им Тинг. — Я пока не знаю, что случилось с вашей подругой, но не хватало, чтоб еще и вы заболели!

— Но что будет с Кейси? — спросила Мод, не двигаясь с места.

Тинг тяжело вздохнула.

— Ваша подружка отправится в больничный корпус. Оставлять ее тут просто небезопасно. Пока мы не выясним, что это за заболевание, ей необходима изоляция. А теперь заканчивайте с расспросами и идите на завтрак!

— Но может, мы сможем чем-то помочь? — настаивала Мод.

— Если мне понадобится помощь, я обязательно к вам обращусь, — пообещала Тинг. — А теперь — идите!

Девушка снова захлопотала у кровати Кейси, а Милдред и Мод, сообразив, что пока им тут делать нечего, вышли на улицу.

— Мод, а ты не видела Энид? — наконец задала беспокоящий ее вопрос Милдред.

Мод озадаченно посмотрела на подругу.

— С утра еще не видела. А она не убежала куда-то раньше?

Милдред пожала плечами.

— Не знаю. Я даже не могу сказать, возвращалась ли она вчера! А вдруг с ней что-то случилось?

Мод поправила очки и немного подумав, сказала:

— Пойдем-ка в столовую. Если Энид ушла раньше, то уж на завтрак-то наверняка придет. А если нет… Вот тогда и подумаем!

Милдред согласилась с доводами подруги и следом за ней направилась в столовую. На душе скребли кошки и что-то подсказывало, все это — напрасная надежда.


* * *


За завтраком в столовой только и было разговоров, что о внезапно начавшейся эпидемии. Многие отсутствовали, также, как и Кейси, угодив в больничный корпус. Энид не было. Милдред и Мод даже успели опросить кое-кого из тех, с кем она занималась греблей, но девочку никто не видел со вчерашнего дня.

Ребята сидели за столами, безо всякого аппетита ковыряясь в тарелках, когда дверь открылась, и на пороге появилась Марла. Увидев старшую вожатую, все отложили ложки и вилки и с надеждой посмотрели на нее. Лицо Марлы было спокойным, хотя покрасневшие глаза говорили о том, что ночь она провела бессонную.

— Доброе утро, — поздоровалась Марла с ребятами. — Как вы все уже знаете, некоторые наши ребята сегодня проснулись со странным недомоганием. С чем это связано, пока никому не известно. Однако, наша вожатая и по совместительству лекарь — Тинг Су, которую многие из вас знают по занятиям плетения и макраме сообщила, что это совсем не заразно. Вероятнее всего, дети просто перегрелись на солнышке. Тинг сварит им китайский укрепляющий отвар, и уже через пару дней все будет в порядке. Занятия же на это время будут отменены. Волноваться совершенно не о чем. И все же, я считаю необходимым еще раз всех предупредить, чтобы ни в коем случае не бегали под палящим солнцем без головных уборов, не ели незнакомых ягод и чаще мыли руки. Всем все ясно? — Ребята дружно закивали, немного ободренные ее словами. — Кроме того, если у вас возникнут какие-либо иные проблемы, вы должны немедленно сообщить.

После ее слов Милдред подняла руку.

— Что такое? — спросила Марла, посмотрев в ее сторону.

— Понимаете, мы думаем, что пропала наша соседка по домику, — объяснила Милдред. — Вчера вечером… или сегодня утром, точнее сказать не могу, она вышла… подышать, и больше ее никто не видел!

— Энид? — Марла обвела взглядом столовую, но все ребята пожимали плечами, давая понять, что им ничего не известно. Стихшие было разговоры возобновились. Всех интересовала судьба пропавшей девочки.

Из-за стола вожатых поднялся Дик Соколиный глаз.

— Сейчас охрана осмотрит всю территорию, — объявил он. — Найдется ваша Энид. — Однако, в голосе вожатого сквозила некая растерянность. — Идите, дети. И не сейте панику. Никуда она не денется! — На этот раз голос Дика прозвучал убедительно. Как-никак он был отличным следопытом.


* * *


После завтрака Милдред и Мод, по просьбе Ирэн, отнесли в больничный корпус корзинку с какими-то травами, а потом отправились бродить по лагерю. Вожатые тем временем успели опросить всех, кто был в столовой, но никто из ребят Энид не видел и не знал, куда она могла пойти.

— Надеюсь, что с нашей Энид все в порядке, — со вздохом сказала Мод.

— Все-таки не стоило ее вчера отпускать, — добавила Милдред. — Соколиный глаз вместе с охранниками обошли всю территорию лагеря, но ее нигде нет. Теперь они вроде как собираются исследовать лес.

— Думаешь, Энид могла бы пойти в лес? — с сомнением спросила Милдред. — Ночью и совсем одна?

— Не думаю, — покачала головой Мод. — Но больше и вариантов-то нет.

— А может… — Милдред нерешительно посмотрела на подругу.

— Что?

— Я тут подумала, может нам стоит связаться с учителями? Они все-таки ведьмы и в два счета ее найдут!

Мод быстро огляделась по сторонам, проверяя, не услышал ли их кто.

— Тише ты! — одернула она подругу. — Помни о Кодексе! Нам нельзя выдавать тайну! Да и с учителями связаться мы успеем всегда. Нужно дождаться возвращения Соколиного глаза и остальных.

— И что ты предлагаешь? — спросила Милдред. — Просто сидеть сложа руки?

— Не совсем. Мы вполне можем пойти и поговорить с ребятами из домика Апачи, — предложила Мод. — В конце-концов, вчера Энид готовила шутку именно для них, и они могли что-то видеть и знать.

Милдред на минутку задумалась над словами подруги, а потом, признав ее правоту, зашагала следом за ней к домику мальчишек.

Генри, Стефан и Томас обнаружились возле домика. Они вяло перекидывали друг-другу баскетбольный мяч и о чем-то беседовали.

— Привет, Апачи! — поздоровалась Милдред. — Что-то вас за завтраком не видно было!

Генри поднял голову и, увидев двух подружек, приветливо улыбнулся.

— Мы завтракали позже. Джейсон оказался в числе заболевших, и мы помогали Тинг с транспортировкой его и других ребят в больничный корпус.

— Джейсон? — переспросила Мод.

— Ну да. Это наш сосед. Помнишь, я его вам представлял? — объяснил Генри. — Он еще с вашей Кейси на кружок к Тернеру ходил.

— Точно, — припомнила Милдред. — А еще к нему ходили Эстер и Саванна из домика Навахо! И они тоже вроде как в больничном корпусе!

— Угу, — кивнул Стефан. — А еще Дилан из домика Миштеков, Ричи из домика Ирокезов и Майло из домика Гуронов! И все тоже заболели!

— Мы тут с ребятами думали, уж не отравил ли их чем Тернер? — добавил Генри.

— Да ну, глупости, — неуверенно сказала Милдред. — Опять ты со своими отравителями! Зачем бы это ему?

— Поди — знай! — резонно возразил Генри. — Тип он странный, мало ли, что у него на уме!

Мод неодобрительно покачала головой.

— Хватит уже страшных историй, — попросила она. — Не до этого сейчас. Мы чего, собственно, пришли. Вас за завтраком не было, так что вы и не знаете, но… У нас соседка по домику пропала.

— Как это — пропала? — удивленно приподнял брови Томас.

— А так. Вчера она собиралась… — Милдред немного помялась, не зная, как точнее сформулировать мысль, а потом продолжила: — Собиралась организовать вам какой-то прикол…

— А, с водным монстром-то? — фыркнул Генри. — Как же! Видел я ее. И даже разговаривал!

— Видел? — хором воскликнули девочки. — Где?

— Да здесь, на крыльце, — ответил вместо друга Стефан. — Словили мы ее с водорослями. Посмеялись немного. Заговорили про смелость. Ну мы и решили ее на слабо поймать.

— Это как? — не поняла Милдред.

— Ну как-как? — вздохнул Генри. — Мол, если ты смелая, то не слабо тебе будет подойти к домику Тернера, ну, тому, что домом Мертвеца зовут, и заглянуть в окошко. Говорят же, что там привидение водится.

— И что, вы пошли к домику директора? — спросила Мод.

— Ну да, — ответил Генри. — Почти дошли, но нас Марла словила. Энид ваша успела за дерево спрятаться, и вожатая ее не увидела. А нас отправила обратно в домик. Вот и все.

Милдред и Мод переглянулись.

— Понятно, — наконец сказала Милдред. — Спасибо, что рассказали.

— Да не за что, — отмахнулся Генри. — Все равно информация бесполезная. Если ее на территории лагеря не нашли, значит, она за чем-то в лес пошла. Смелая у вас подружка, это да. Но безрассудная!

Милдред и Мод одновременно вздохнули. С Генри нельзя было не согласиться. Временами Энид действительно действовала совершенно безрассудно.


* * *


К вечеру Энид так и не нашли. Экспедиция Соколиного глаза вернулась из леса с пустыми руками, и теперь все вожатые собрались в столовой, обсуждая, что же делать дальше. В полицию обращаться не хотелось, но, видимо, другого выхода просто не оставалось.

К тому времени Милдред и Мод твердо уверились в том, что поиски в лесу совершенно бесполезны. В лагере творилось что-то странное, и после длительных разговоров девочки пришли к выводу, что мистер Тернер как-то причастен к этому. Стоя под окнами, в наступающих сумерках, девочки слышали, как взрослые говорили о том, что директор еще вчера после занятий с ребятами уехал в город, и сейчас все обсуждали, стоит ли им дождаться его, или же нужно действовать по обстоятельствам.

— По-моему, мы услышали достаточно, — наконец сказала Мод. — Нашей Энид так и нет, многие ребята заболели неизвестно чем, а сам Тернер слинял из лагеря под каким-то надуманным предлогом!

— Думаешь, Энид с ним? — спросила Милдред.

— Или у него в доме, — предположила Мод. — Это единственное место в лагере, которое не проверили. Больше ей быть просто негде.

— Значит, нам нужно пойти туда и посмотреть, — сделала вывод Милдред, поднимая голову и устремляя взгляд в небо. — Ох, какая жуткая сегодня луна! — вдруг испуганно прошептала она.

И действительно, над лагерем висел огромный яркий диск. Он был страшен. При взгляде на луну охватывала тревога. На фоне яркого диска в пятнах и рытвинах метались темные тени.

— Что это? — спросила Мод.

— Летучие мыши, — пояснила Милдред, чувствуя, что по спине бежит тонкая струйка холодного пота. Будучи в школе, девочка считала их довольно милыми существами, но в этот момент они внушали ей ужас.

— Ну так что? — нетерпеливо спросила Мод. — Решаемся проверить этот загадочный дом Мертвеца или как?

Милдред тяжело вздохнула. Лезть в домик директора лагеря ей совершенно не хотелось. Однако, других вариантов и правда, не было, а это место, она чувствовала, могло дать ответы на многие вопросы.

— Идем, — решилась она. — Раз уж Тернера в лагере нет, то лучшего времени и не придумать!

Подруги побежали по тропинке, которая вела к самой окраине лагеря, где и стоял домик загадочного директора. Окна в Доме Мертвеца не горели, и вообще, в темноте могло показаться, что он и вовсе нежилой. Внезапно что-то привлекло взгляд девочек. В одном из окон будто бы что-то слабо замерцало серебристо-молочным светом. Но мерцание пропало так быстро, что ни Милдред ни Мод не могли сказать с полной уверенностью, не привиделось ли им.

— Ты это видела? — шепнула Мод, указывая подруге на окно.

— Не уверена. Но, кажется, там что-то такое было…

— Пошли, посмотрим поближе! — предложила Мод и первой зашагала к нужному окну. Мгновение помявшись, следом направилась и Милдред.

Подойдя к домику вплотную, подруги прижались носом к стеклу, разглядывая темную комнату. На первый взгляд она была вполне обычной. Книжный шкаф, заваленный бумагами стол, пара кресел. На стене висит большое зеркало. Но тут… Гладкая поверхность стекла снова засветилась, и подруги увидели бледную и грустную Энид. Девочка явно была расстроена и изо всех сил била кулаками в стекло, стараясь выбраться из зеркального заточения. Но все было тщетно. Через пару мгновений мерцающий свет потух, изображение Энид исчезло, а комната вновь погрузилась во мрак.

Милдред и Мод испуганно переглянулись.

— Ты это видела? — спросила Милдред, отказываясь верить своим глазам.

— Видела! — подтвердила Мод. — И знаешь что? Заточить человека в зеркале под силу только волшебнику!

— Так значит, директор лагеря — настоящий темный маг! — ахнула Милдред. — И теперь он заточил нашу Энид! Великий Мерлин, что же нам теперь делать?

Тут за спинами девочек раздалось негромкое покашливание. Подруги резко обернулись и к своему ужасу увидели только что обсуждаемого ими директора, который смотрел на них ледяным взглядом.

— Так-так. Мисс Хаббл и мисс Муншайн, — сердито произнес мистер Тернер, нависая над ними. — И что вы можете сказать в свое оправдание?

Глава опубликована: 11.05.2017

Глава 6. Дом Мертвеца и неожиданный поворот

Милдред почувствовала, как сердце ушло в пятки. Мистер Тернер и при свете дня наводил на нее ужас, а уж тут, во мраке, освещенный лишь зловещим светом луны…

— А… Мы… — забормотала она, толком не представляя, что сказать.

Но внезапно ее перебила Мод.

— Мы искали нашу подругу Энид! — выпалила она. — И мы ее нашли! Она там, в вашем доме! Вы, видимо, маг. Темный маг! И не отпирайтесь! И это вы виноваты в том, что здесь происходит! Я только не понимаю, зачем вам все это…

Милдред изумленно смотрела на подругу. Раньше она и не подозревала, что Мод может быть настолько смелой. У нее самой едва ли хватило бы духу вот так запросто высказать жуткому директору лагеря накопившиеся претензии.

Мистер Тернер, казалось, выглядел слегка обескураженным.

— Что за чушь ты болтаешь? — сердито спросил он. — Я не маг! Глупости какие-то! — Но девочки заметили, что уверенность в его словах отсутствовала.

— Значит, не хотите признаваться по-хорошему? — не отступала Мод. — А что, если мы сообщим о произошедшем в Гильдию ведьм? Или нашим родителям? Думаю, они быстро разберутся, несу я чушь, или кое-кто врет! Милли, ты помнишь заклинание призыва?

— Нет! Не надо заклинаний! — живо воскликнул мистер Тернер. — Вы можете сделать только хуже! — Но увидев, что девочки не собираются его слушать, продолжил, но уже более спокойным тоном. — Ну хорошо, я признаю, что когда-то я был магом. И темным, только вот… Все это давно в прошлом!

— Как это? — спросила, наконец-то совладавшая с собой Милдред.

— Думаю, здесь не самое лучшее место для беседы, — вместо ответа сказал мистер Тернер. — Предлагаю зайти в дом и спокойно поговорить. Обещаю, что отвечу на все ваши вопросы.

Милдред и Мод неуверенно переглянулись.

— Думаешь, стоит? — шепотом спросила Мод.

— Если не пойдем, ничего не узнаем. А в случае чего… Ну мы же ведьмы! Найдем способ сбежать! — стараясь убедить скорее себя, чем Мод, ответила Милдред, и решительно шагнула к дверям дома. — Хорошо, мистер Тернер, мы согласны поговорить, — сказала она директору лагеря. — Но имейте в виду, что если что, нас будут искать!

Мистер Тернер только поморщился, и, отперев дверь, впустил девочек внутрь.

Едва переступив порог, Мод подбежала к зеркалу и начала осматривать его. Милдред же с подозрением наблюдала за хозяином дома, готовясь, если что, пуститься наутек.

— Итак, — заговорил мистер Тернер, — вы говорите, что ваша подруга находится здесь, но, как видите, тут никого нет!

Мод упрямо мотнула головой.

— Здесь она! Мы ее видели, там, в зеркале! — воскликнула она. — А заточить человека в зеркало под силу только сильному магу. Темному магу!

В этот момент поверхность зеркала снова засветилась, и все увидели Энид. Та тоже во все глаза уставилась на трех человек в комнате, а затем начала бешено жестикулировать, будто бы пыталась что-то сообщить.

— Вот видите! — воскликнула Милдред, не обращая внимания на жестикуляцию заточенной в зеркале подруги. — Это Энид! А значит, наши подозрения не беспочвенны!

Мистер Тернер удивленно смотрел на девочку в зеркале, пока она не исчезла. Не обращая внимания на Милдред и Мод, он шагнул к витой раме и начал изучать зеркало, едва не обнюхивая его.

— Немедленно выпустите Энид! — потребовала Мод, отступая подальше от мистера Тернера. Тот же, казалось, ее даже и не услышал. Он продолжал ходить рядом с зеркалом, бормоча при этом что-то типа «не может быть» и «я должен был предположить».

— Вы нас слышите? — напомнила о себе Мод. — Я говорю — немедленно отпустите Энид!

Директор тяжело вздохнул и наконец-то повернулся к девочкам.

— Что ж, я вижу, что ваша подруга действительно находится здесь, но… К сожалению, я не могу ее освободить, — печально сказал он.

— Это еще почему? — не поняла Милдред. — Смогли наложить чары, так сумейте их и снять!

Мистер Тернер покачал головой.

— Я не накладывал чар ни на вашу подругу, ни на кого-либо другого уже много лет, — пояснил он.

— Как это? — хором спросили Милдред и Мод.

— Это долгая история, — уклончиво ответил мужчина.

— А мы не торопимся, — настаивала Мод.

— Ну что же, видимо, настало время воспоминаний, — пробормотал директор, а потом взглянув на девочек, добавил: — Давайте присядем, и я обо всем расскажу, — он указал подругам на потертый диван. Милдред и Мод снова переглянулись и, пройдя к дивану, сели и приготовились слушать. Мистер Тернер же опустился в кресло и, видимо, собираясь с мыслями, задумался. Прошла минута, вторая… Когда тишина стала буквально давить на уши, Милдред нарушила молчание.

— Мистер Тернер, вы же хотели нам что-то рассказать! — напомнила она.

Директор несколько раз моргнул, будто бы возвращаясь в реальность, а потом посмотрел на подруг.

— Это немного сложно, и… ну да ладно. Итак, ты, девочка, — он перевел взгляд темных глаз на Мод, — в чем-то, может, и права. Раньше я действительно был темным магом. И в той, прошлой, жизни звали меня Аваддон Тернаре.

Услышав это заявление, Мод ахнула.

— Что такое? — спросила ее Милдред, которая искренне не понимала такой реакции подруги.

— Аваддон Тернаре, он же… Я слышала о вас! — воскликнула Мод, вскакивая на ноги. — Раньше вы преподавали в колледже волшебников и ставили над студентами какие-то опасные эксперименты! Мне папа рассказывал, — добавила она, посмотрев на Милдред. — Значит, вы решили продолжить свои опыты тут, так? Милдред, бежим!

— Успокойся! — рявкнул мистер Тернер, или, как выяснилось, Аваддон Тернаре. — Если бы я хотел что-то с вами сделать, то давно сделал бы!

Милдред, хоть и была напугана такой переменой в поведении мужчины, все же дернула Мод за руку, заставив снова сесть.

— Он прав, — шепнула она подруге. — Давай хоть дослушаем.

Прежде чем продолжить, мистер Тернер взглянул на Милдред с некоторым интересом.

— Да, в той, прошлой жизни я действительно был темным магом. И мое имя и в самом деле хорошо известно в магическом мире. Тогда я был молод, ну, по крайней мере, моложе чем сейчас, довольно амбициозен и беспринципен. Мне казалось, что важнее тех моих экспериментов нет ничего на свете. И я не замечал, что они давно уже нарушали все законы совести и морали… Так продолжалось несколько лет, пока о моих опытах не стало известно Гильдии ведьм. Тогда все это едва не закончилось смертью нескольких студентов. Но сотрудники Гильдии ведьм вместе с Верховным волшебником сумели меня остановить… Я не буду вдаваться в подробности и объяснять вам детали. Скажу только, что с тех пор я перестал быть преподавателем и магом и был сослан в мир обычных людей. После тех знаменательных событий прошло немало лет. Все это время я жил как обычный человек, и долго размышлял над своим прошлым. Я в корне пересмотрел свои взгляды и принципы, многое понял. И поверьте мне, я никогда бы не причинил вреда ни одному ребенку, даже если бы захотел.

Мужчина замолчал, и в комнате снова повисло молчание. Девочки во все глаза смотрели на директора лагеря, не зная, что сказать.

— Но если так, то почему вы не хотите отпустить Энид? — наконец спросила Мод. — Ведь не станете же вы отрицать, что она находится в этом доме, только… по ту сторону зеркала!

— Я не могу вытащить вашу подругу из зеркала не потому, что не хочу. Я просто не могу этого сделать. Я больше не могу колдовать.

— Как? — не поверила Милдред. — Почему?

Бывший темный маг тяжело вздохнул.

— Такова уж особенность заклятия, которое на меня наложили много лет назад.

— И что же это за заклятие? — с любопытством спросила Мод.

— Я не могу использовать магию, пока какой-нибудь взрослый маг или ведьма не попросят меня об этом, — объяснил он.

— Но если не вы заточили Энид в зеркало, тогда кто? — после минуты молчания спросила Милдред.

Мистер Тернер глубоко вздохнул. Было ясно, что именно этой части истории он предпочел бы не касаться.

— Сейчас вы должны понять одно, — попытался убедить он девочек. — С прошлым я давно завязал и не хочу к нему возвращаться. Теперь я — директор лагеря и…

— Считаете нормальным то, что здесь происходит? — закончила за него Милдред. — Многие ребята заболели, Энид попала в зеркало, а вы говорите, что ни при чем! Но если не вы, то кто тогда? Что вы скрываете, мистер Тернер, или, если быть точнее, мистер Тернаре? — сердито спросила она.

— Энид все равно будут искать! — напомнила Мод. — Так что пустить дело на самотек не выйдет!

Мистер Тернер потеребил подвеску, висящую на шее.

— Ну что же, раз уж у нас такой разговор… Есть еще кое-что, о чем никто не знает. Не знает теперь и не знал раньше. Дело в том, что еще когда я был ректором колледжа, у меня была внебрачная дочь. На тот момент, когда меня изгнали из магического мира, ей едва исполнилось восемнадцать. Я поздно узнал о ее существовании. Ее мать, которая была обычным человеком, ничего не сообщала мне о ребенке, открыв эту тайну лишь перед своей смертью. После этого я забрал дочь к себе. Она мало что знала о мире магии, но живо интересовалась всем, что с ним связано. Для школы она была слишком взрослой, а потому обучал я ее сам. Не скажу, что воспитание мое было правильным. Ведь, как я уже сказал, на тот момент меня мало что интересовало, кроме моих чудовищных экспериментов. И как итог — Марла стала практически моей копией. У нее не было никаких рамок, никаких принципов. И мое изгнание из мира магии она восприняла… очень жестко. Дорога в колледж волшебников, куда Марла жаждала поступить, была навсегда для нее закрыта и… Я подозреваю, что она в некотором роде, продолжила мои прошлые эксперименты.

Милдред и Мод шокировано смотрели на мистера Тернера. Поверить в то, что они только что услышали, было довольно сложно.

— Вы хотите сказать, что в том, что здесь происходит, виновата ваша дочь? — спросила Мод, кое-что прикидывая. — Но если так, то ей сейчас должно быть не меньше сорока лет! Я не помню в лагере человека, который подходил бы под это описание.

— По-моему в лагере есть только одна Марла, — добавила Милдред. — Но ей вовсе не сорок! Она…

— Довольно молодая девушка? — раздался от двери насмешливый голос. — Ах, как же приятно осознавать, что мои исследования дают результат! — Все резко обернулись и увидели старшую вожатую, стоящую в дверях. — Неожиданно, правда? — усмехнувшись, спросила она, глядя на испуганные и пораженные лица девочек. — Да, внешность бывает обманчива! К тому же, та энергия, которую я взяла у местных ребятишек, дает просто поразительный результат! Еще немного, и я смогу добиться абсолютного бессмертия!

— Марла! — воскликнул мистер Тернер. — Что ты делаешь, опомнись! Ты и представить себе не можешь, что тебя ждет!

Марла лениво взмахнула рукой, и мужчина замолчал, не в силах произнести ни слова.

— Мне больше не нужны советы такого неудачника, как ты! — рявкнула она, сверкнув глазами. — Если бы в свое время ты был осторожен, мне бы не пришлось столько лет скрываться, изучая магию по тем жалким книжонкам, что удавалось найти!

Подруги вскочили на ноги, испуганно оглядываясь по сторонам, в поисках пути отступления, но Марла снова взмахнула рукой, отбросив их к зеркалу.

— Раз уж вы, юные ведьмочки, так соскучились по своей подружке, то приготовьтесь к ней присоединиться! — зловеще сказала она.

Глава опубликована: 05.10.2017

Глава 7. Заклинание призыва и конец приключению

Мод беспомощно взглянула на Мистера Тернера.

— Что нам теперь делать? — воскликнула она.

Мистер Тернер мотнул головой и молча указал пальцем на свой рот.

— Заклинание немоты! — поняла Милдред. — Сейчас! — она сосредоточилась, и попыталась отменить чары. Как ни странно, магия подействовала, и к мужчине вернулся дар речи.

— Вам с ней не справиться, — сказал девочкам бывший темный маг. — Марла училась по моим книгам! Вы и представить себе не можете, что это за магия!

— Вы предлагаете сдаться ей просто так? — приподняла брови Милдред. — Ну уж нет! — и посмотрев на старшую вожатую, попыталась, как когда-то давно Этель, превратить ее в свинью.

Марла с легкостью уклонилась от заклинания и рассмеялась.

— Ты правда решила, что сможешь победить меня при помощи своей детской магии? — с издевкой спросила она, и послала в девочку небольшую светящуюся сферу. Заклинание ударило Милдред в живот, и девочка согнулась от боли. Ощущение было таким, будто кто-то ударил кулаком в солнечное сплетение.

— Не смей трогать мою подругу! — закричала Мод, применяя заклинание замедления противницы. Марла слегка покачнулась, и со злостью посмотрела на девочек.

— Как же вы мне надоели! — прошипела она, метнув магическую сферу и в Мод.

— Марла, прекрати! — едва не взвыл ее отец. — Применять магию против детей строжайше запрещено! Дочь, ты не представляешь, какое наказание тебя ждет!

Марла насмешливо посмотрела на отца.

— Я не столь глупа, как ты, — расхохоталась она. — И я не стану оставлять свидетелей.

— Ты что же, собираешься их убить? — ахнул мужчина. — Но это же…

— А почему бы и нет? — фыркнула старшая вожатая. — Уж мертвые-то точно никому и ничего не расскажут. Если хочешь, можешь присоединиться ко мне, папочка, а если нет, то хоть не мешай! Я слишком близко подошла к своей цели и не намерена отступать!

Пока Марла отвлеклась на перепалку с отцом, Милдред удалось слегка отдышаться и незаметно применить к Марле заклинание неуклюжести. Девочка не знала, как это сработает, но надеялась, что у них с Мод появится несколько лишних минут. На помощь мистера Тернера рассчитывать было глупо, а значит… Да, сейчас они попали в такую ситуацию, о которой говорила в конце учебного года мисс Хардбрум. «Волшебник или ведьма, которая нуждается в помощи, должна произнести магическую формулу и четко представить перед собой того, в чьей помощи нуждается», пронеслись в голове слова Этель.

— Мод, — прошептала Милдред, стараясь, чтобы Марла их не заметила. — Ты хорошо помнишь заклинание призыва?

Мод посмотрела на Милдред и кивнула в ответ.

— Мисс Хардбрум? — спросила она, и Милдред, сообразив, что Мод уточняет, кого именно нужно вызвать, лишь согласно кивнула.

Подруги синхронно закрыли глаза и хором произнесли заклинание:

— Нобис магис венире!

Из груди обеих девочек вырвались яркие лучи и, сплетясь в один, прямо сквозь стекло вылетели в окно, унесясь в темное небо. Это привлекло внимание Марлы, которая тут же забыла о своем отце, вновь переключившись на подруг.

— А, девочки становятся взрослыми ведьмами? — усмехнулась она. — Только вот заклинания пока работают кривовато, верно? Как же вы не поймете, что еще слишком слабы для того, чтобы тягаться со мной! — Она направила руки на Мод и прямо на глазах начала тянуть из нее магию.

— Прекрати немедленно! — закричала Милдред, затравленно озираясь — Отпусти Мод и Энид! — Сейчас девочка очень жалела, что не знает ни одного боевого заклинания. Как бы сейчас пригодились такие знания! Но… Может, что-то она все же может? Не все же в мире держится только на магии… Придя к такому выводу, Милдред ухватила небольшую табуретку, очень удачно стоявшую рядом, и швырнула ее в Марлу. Она целилась в голову противницы, но сил не хватило, и импровизированный снаряд ударил Марлу по ногам. Может, от неожиданности, а может и из-за заклинания неуклюжести, Марла повалилась на пол. Связующая нить между ней и Мод оборвалась.

— Мод, ты в порядке? — Милдред кинулась к подруге.

— Я… вроде, да, — хрипло ответила Мод. — Только вот слабость жуткая…

— Держись! Судя по всему, о заклинании призыва эта фурия ничего не знает! — прошептала Милдред. — Надеюсь, помощь скоро придет!

Тем временем, Марла пришла в себя и вскочила на ноги, впрочем, слегка пошатываясь.

— Ну, хватит! — едва не взревела она. — Мне надоели эти игры! — Глаза ее сверкнули магическим пламенем, и фундамент дома затрясся. Еле стоящие на ногах девочки повалились на жесткий деревянный пол. Карие глаза Марлы уставились прямиком на Милдред, и девочка ощутила, как силы покидают ее, сменяясь какой-то апатией, а тело охватывает жуткий холод.

«Держитесь! Держитесь, пока мы не подойдем. Мы уже рядом». Внезапно раздавшийся у нее в голове голос принадлежал мисс Хардбрум.

Милдред не знала, было ли это реально, или же это ее фантазия, но голос наставницы заставил ее максимально сконцентрироваться. Девочка сжала руки в кулаки, представляя себя персонажем какого-то героического фильма с трагическим концом, которые они иногда смотрели вместе с мамой. Мысль о матери придала ей сил. Милдред посмотрела на Марлу и… начала действовать. Она призвала все свои силы, всю свою магию, на которую только была способна, и ударила ей прямо в грудь своей противницы, вложив в удар всю свою боль и страхи за подруг. Действовала Милдред на уровне интуиции. Никто и никогда не учил ее такому, но неожиданно это сработало. Удар вышел довольно сильным, и Марла снова отправилась на пол. Но не успела Милдред порадоваться своей маленькой победе, как старшая вожатая снова была на ногах. Хлопнув в ладоши, она вдруг начала раздваиваться… И вот уже в комнате стояло пять совершенно одинаковых девушек, злобно глядящих на подруг.

Увидев это, Милдред снова ощутила упадок сил. Она не могла больше бороться. Сил хватило бы только на одно заклинание, но… в которую именно Марлу его отправлять? Решив положиться на удачу, Милдред метнула магический луч в одну из них и… ошиблась. Фантом развеялся, а девочка без сил опустилась на пол. «Где же обещанная помощь?» Эта мысль промелькнула в уже затухающем сознании.

Вокруг что-то происходило… но Милдред было совершенно не до этого.

— Которая из них? — обеспокоенно спросил чей-то знакомый голос.

— Не знаю, — ответила вроде как Мод. — Но одну из них Милдред развеяла. — Копии, похоже, не прочнее мыльного пузыря.

Милдред все еще было жутко холодно, и дышала она с трудом, но услышав Мод, поняла: помощь пришла, и изо всех сил отогнала от себя боль и усталость.

— Почему… так долго? — еле выговорила она.

— Нам нужно было разобраться, откуда именно шел призыв, — ответила ей мисс Кэкл, подавая девочке руку и помогая подняться на ноги.

Встав, Милдред наконец-то сфокусировала зрение и увидела, что, кроме мисс Кэкл и мисс Хардбрум, на их призыв о помощи откликнулся еще и Верховный волшебник Хэлибор.

— А как… — спросила Милдред, кивнув на мужчину и собираясь спросить, каким образом помимо учителей тут оказался и он.

— Когда вы послали призыв о помощи, мистер Хэлибор как раз был в школе, — пояснила мисс Кэкл. — Но сейчас это совсем неважно. Куда важнее то, что происходит здесь и сейчас.

— Клянусь своей должностью! — внезапно воскликнул Верховный волшебник. — Неужто это сам Аваддон Тернаре, опаснейший темный маг? — спросил он.

— Бывший темный маг, — поправил его мистер Тернаре. — И кому-кому, а уж тебе, Экберт, это хорошо известно! В свое время ты сам накладывал на меня чары!

— Видимо, не таким уж и сильным было то заклинание, коли ты освободился от чар и взялся за старое! — рявкнул Верховный волшебник.

— Нет-нет! — неожиданно вступилась за директора лагеря Мод. — Мистер Тернер… то есть, мистер Тернаре здесь ни при чем! — начала объяснять она. — Это все Марла. Она…

— Что происходит? — едва не взвизгнула Марла. — Как? Откуда?!

Бывший темный маг тяжело вздохнул.

— Я же говорил тебе, что ты еще многого не знаешь! — сказал он. — Девчонки, на которых ты так непредусмотрительно напала, вызвали помощь.

Тем временем мисс Хардбрум заклинанием уничтожила оставшиеся три копии Марлы и наконец-то обернулась на голос.

— Как? — ахнула она. — Это вы?!

— Здравствуй, Констанс, — поздоровался с ней мистер Тернаре, чуть улыбнувшись. — Ты, может, мне не поверишь, но я рад видеть тебя в полном здравии!

— К сожалению, не могу сказать о себе того же! — хмуро бросила мисс Хардбрум.

— Они что, знакомы? — удивленно шепнула Милдред, обращаясь к Мод, но ответила ей, как ни странно, мисс Кэкл.

— Аваддон Тернаре когда-то давно был преподавателем мисс Хардбрум.

— И она, вроде как, входила в ту группу студентов, которая чуть не погибла вследствие его экспериментов, — добавила Мод. — Мне папа рассказывал…

Услышав эти комментарии, мистер Тернаре болезненно поморщился.

— Это все давно в прошлом, — напомнил он присутствующим.

— Разве? — приподнял брови Хэлибор. — А судя по тому, что здесь творится, я бы сказал, что все в самом разгаре!

— Да нет же! — воскликнула Милдред. — Это все Марла! Это она выкачивала энергию и жизненные силы из ребят! Это она заточила Энид в зеркале! И это она совсем недавно собиралась нас убить!

— И я все еще могу сделать это! — рявкнула Марла и послала в Милдред магический луч.

Девочка была слишком измучена, чтобы попробовать уклониться от надвигающейся опасности. Она зажмурилась и приготовилась к страшной боли и смерти, но… Ничего этого не произошло. Приоткрыв один глаз, Милдред поняла, что за секунду до удара мисс Хардбрум окружила ее защитным барьером, который поглотил смертоносный луч.

— Кодекс ведьм запрещает применять столь серьезную магию к детям! — рявкнул Верховный волшебник. Он послал в Марлу заклинание, и ее ладони окружили две магические сферы, лишающие ее возможности колдовать. Марла попробовала применить пару заклинаний, но все было без толку. — Сопротивление бесполезно, — строго продолжил Хэлибор. — Ты совершила множество серьезных преступлений и теперь предстанешь перед справедливым судом!

Марла затравлено огляделась по сторонам. Она понимала, что силы не на ее стороне, а значит, нужно отступать. Вот только как? Рядом с входной дверью стояла мисс Хардбрум, у окна — мисс Кэкл…

— Папа! — вдруг умоляюще выкрикнула она. — Папочка, помоги мне! Пожалуйста!

Аваддон Тернаре покачал головой.

— Марла, я тебя предупреждал, что все это не доведет до добра. Я не могу тебе помочь. Ты же знаешь, что я не могу колдовать, пока меня об этом не попросит взрослая ведьма.

— Так колдуй! — взвыла Марла.

Едва она это сказала, мистер Тернаре расправил плечи, став как будто выше ростом, поудобнее перехватил свою трость и указал набалдашником на стену.

— Инардеско! — произнес он.

Стену, на которую указывал конец трости, объяло жаркое пламя, заставив всех, кто стоял поблизости, отпрянуть. Пара мгновений — и в стене образовалась внушительная брешь. Не теряя времени, Марла выскочила в нее и скрылась в ночных сумерках.

— Беги, дочка! — крикнул ей на прощание мистер Тернаре, а потом как-то сгорбился, закрыл лицо руками и со стоном опустился в кресло.

Все это произошло так быстро, что никто не успел толком отреагировать. Лишь мисс Кэкл создала после побега Марлы струю воды, чтобы потушить остатки пламени.

Хэлибор переводил взгляд с мистера Тернаре на брешь в стене и обратно, явно не понимая, что только что произошло.

— Но если ты тут ни при чем, — наконец заговорил он, — то зачем?

— Она — моя дочь, — просто ответил директор лагеря. — Моя единственная дочь. Плохая или хорошая, неважно. Я не мог иначе…

Хэлибор покачал головой.

— Но как она смогла обойти наложенное на тебя заклинание? — не понимал он. — Ведь она еще не совсем взрослая ведьма…

— Да Марле не меньше сорока лет, — объяснила ему Мод. — Она давно выкачивала жизненные силы из ребят и поддерживала свою молодость. Бессмертия добиться хотела…

— А дочка-то ничем не лучше папочки, а? — наконец-то приняв сказанное, усмехнулся Хэлибор. Мистер Тернаре не ответил. Он сидел в кресле и ни на что не реагировал. И, несмотря на то, что раньше он часто преступал закон, и он же воспитал из Марлы то, чем она в итоге стала, сейчас Милдред было его безумно жалко.

На целую минуту в комнате воцарилось молчание.

— А как же Энид? — первой опомнилась Мод. — Если Марла сбежала, то кто же теперь вызволит ее? — спросила девочка, оглядывая взрослых магов и ведьм.

Мисс Хардбрум внимательно посмотрела на нее.

— Вызволит откуда? — спросила она.

— Так из зеркала же! — включилась Милдред. Девочку пошатывало от усталости, но, тем не менее, она все еще горела желанием помочь подруге.

— Вы хотите сказать, что Марла заточила вашу подругу в зеркале? — переспросил Верховный волшебник. Он, конечно, и раньше слышал то, о чем говорила Милдред, но не придал ее словам особого значения.

— Ну да, — подтвердила Милдред. — Марла заточила Энид вот в это зеркало. — Она указала на зеркало, висящее на стене. — Мы с Мод видели ее там. Иногда она появляется… Ну, если немного подождать.

— Энид? — тихо позвала мисс Кэкл, шагнув к зеркалу. Послышался вздох, как от дуновения ветра. — Да, Энид там, я уверена, — сказала женщина. — Нужно поскорее вытащить ее оттуда!

— Если пропавшая девчушка действительно находится по ту сторону зеркала, — заговорил Верховный волшебник, — она вполне могла забыть, кто она такая. Мир зазеркалья коварен, а у живущих там отражений жизнь невеселая. Невозможно угадать, кто именно явится из зазеркалья, а ошибиться нам нельзя. Если вместо Энид явится кто-то иной, это может обернуться еще большими проблемами.

— Энид прекрасно помнит, кто она такая! — воскликнула Милдред. — И она тут, рядом! Я знаю это!

— Мне кажется, девочка права, — поддержала ее мисс Кэкл. — Я чувствую ее ауру.

— Прямо не знаю, что и сказать, — хмыкнул Верховный волшебник. — Хорошо. Я открою проход, — решил он. — Но если это окажется не Энид…

— Можете рассчитывать на мою помощь, — заверила его мисс Хардбрум.

— И на нашу, тоже, — добавила Мод. Она имела весьма болезненный вид, но была полна решимости.

Хэлибор серьезно посмотрел на подруг и кивнул. Затем закрыл глаза и что-то прошептал на незнакомом девочкам языке. Зеркальная гладь засветилась, пошла рябью, и из глубины зеркала прямо под ноги волшебнику вывалилась целая и невредимая Энид. Глаза девочки были плотно закрыты, и было похоже, что она без сознания.

— Энид? — ласково позвала мисс Кэкл. — С тобой все хорошо?

Энид с трудом открыла глаза и огляделась по сторонам.

— Я… уже не там? — немного хрипло спросила она. — Мисс Кэкл, вы здесь? Вы спасли меня… Ох… Там было так страшно и холодно. Я звала, кричала, но меня не слышали…

— Я знаю, знаю, — успокаивающе сказала директриса школы, помогая Энид подняться на ноги. — Теперь все позади. Как твое самочувствие?

Энид ненадолго задумалась.

— Немного знобит, хочется есть и пить, а так — вроде терпимо, — сообщила она.

— Это просто чудо! — заметил Верховный волшебник. — Мало кому удается побывать в зазеркалье и вернуться оттуда с такими минимальными потерями. Я слышал о волшебниках и ведьмах, которые после такого путешествия теряли рассудок!

Энид вздохнула.

— Там было очень страшно, — призналась она. — Какие-то шорохи, звуки… Множество коридоров. Я знала, что если пойду по одному из них, то уже никогда не вернусь назад. И практически все время стояла на одном месте…

— Вероятно, это тебя и спасло, — кивнул Хэлибор. — А теперь вы трое, идите в свой… домик? Вам нужно отдохнуть. А нам — убрать все следы своего пребывания здесь. — Он указал на страшенный беспорядок и проломленную стену.

— А можно вопрос? — подала голос Милдред.

— Только один, и, надеюсь, что до утра я успею на него ответить, — разрешил Верховный волшебник. — У нас осталось очень мало времени.

— Что теперь будет с Марлой и мистером… Тернаре? — перед фамилией бывшего темного мага Милдред слегка замялась.

— Марлу мы непременно отыщем, — пообещал Хэлибор. — Нельзя позволять этой недоведьме разгуливать на свободе. Судьбу же Аваддона Тернаре решит Гильдия ведьм и Верховный совет магов. Но, учитывая его раскаяние и минимальное участие в этом деле, не думаю, что наказание будет слишком строгим.

Милдред кивнула, удовлетворенная ответом.

— А еще вопрос? — влезла Энид.

— Только очень короткий.

— Теперь вы отправите нас домой? — обеспокоенно спросила девочка. Было ясно, что сейчас, когда все наконец-то завершилось, Энид совсем не прочь продолжить свой веселый отдых.

Мисс Кэкл, Хэлибор, и даже мисс Хардбрум усмехнулись.

— Нет, — ответила мисс Хардбрум. — По крайней мере, не сейчас. Внезапное исчезновение из лагеря сразу трех девочек вызовет ненужное подозрение. Останетесь тут до конца смены. Но по возвращению в школу вас троих ждет очень серьезный разговор! А теперь марш отсюда! И если до утра я увижу кого-то из вас, троих… — наставница не закончила, но подругам и так было ясно, что последствия будут весьма неприятными. Быстро попрощавшись со взрослыми и поблагодарив их за спасение, девочки побежали к своему домику.


* * *


После той знаменательной ночи прошла неделя. Учителя и Верховный волшебник выполнили свое обещание, и на утро о странной эпидемии и пропаже Энид никто ничего не помнил. Единственной новостью того дня стало сообщение о снятии с должностей мистера Тернера и Марлы. Эта тема бурно обсуждалась среди ребят и вожатых, многие строили догадки, но ни одно из этих предположений не оказывалось даже близко к истине. О том, что случилось на самом деле знали лишь Милдред, Энид и Мод, но они, понятное дело, молчали. Хотя, как однажды заметила Энид, эту историю вполне можно было рассказать у вечернего костра. Все равно бы в нее никто не поверил.

Последний день в лагере выдался на редкость солнечным и теплым. У четырех девочек из коттеджа Тоттонаки выдалось свободное время, и подруги решили пойти на озеро. В такие солнечные дни, как сегодняшний, там было особо красиво.

— А ведь завтра нам придется уезжать домой, — сказала вдруг Кейси, опускаясь на песок.

— И в самом деле, — согласилась Энид, присаживаясь рядом с ней. — Даже как-то непривычно…

— Все хорошее когда-нибудь заканчивается, — заметила рассудительная Мод.

— Знаю, — кивнула Энид. — Просто… Ну, не хочется расставаться с новыми друзьями… Только представлю, что мы можем больше никогда не встретить Кейси…

— Да брось! — улыбнулась та, тряхнув светлым хвостиком. — Непременно увидимся! Приезжайте в лагерь в следующем году, и все! Кроме того, можно обменяться адресами и электронками, и будем друг другу писать!

— Электронками? — удивленно переспросила Мод.

— Ну да, — кивнула Кейси. — Ты что же, впервые слышишь об электронной почте?

— Мод у нас просто больше любит книги и совсем не интересуется интернетом, — выкрутилась Милдред, незаметно пихнув подругу в бок.

— Понятно. — Кейси покопалась в кармане шорт и достала оттуда блокнот. — Ну, диктуйте свои адреса, — попросила она. — И мои контакты тоже запишите. Будем общаться и после лагеря.

Пока подруги весело болтали и обменивались адресами, на берег вышли мальчишки из домика Апачи.

— Привет, девчонки! — поприветствовал их Генри. — О чем болтаете?

— О том, что скоро уезжать, — вздохнула Милдред. — Двоякое чувство. С одной стороны я по дому соскучилась, а с другой…

— Не хочется? — хмыкнул Томас. — Понимаю. Под конец всегда так. Ну, если тебе так понравилось в лагере, приезжай на следующий год. Мы так точно приедем!

Милдред улыбнулась.

— Думаю, такой вариант вполне возможен, — сказала она.

— Вы сюда зачем пришли? — сменила тему разговора Энид.

— Мы-то? — переспросил Стефан. — А помните, что вчера вечером рассказывал у костра Дик Соколиный глаз?

— Про дракона, живущего в этом озере? — фыркнула Кейси. — Ну это же просто сказки!

— А вдруг нет? — спросил Генри. — Представляете, как здорово было бы его увидеть или даже сфотографировать?

— Так он вам и показался, — усмехнулась Энид. — Если он существует на самом деле, то крайне осторожен!

— Но попытка-то не пытка! — возразил Джейсон. — Вдруг повезет именно нам? Как знать?

— Думаю, эти ваши изыскания придется отложить на следующий год, — раздался за их спинами спокойный голос. Ребята обернулись и увидели вожатого Дика. — Сейчас вам нужно идти на обед, а затем собирать вещи, — напомнил он им.

Мальчишки скисли.

— И почему вы не рассказали нам эту историю раньше? — разочаровано спросил Генри. — Мы бы тогда…

— Всему свое время, — уклончиво ответил Дик. — Учись ждать, мальчик и кто знает? Рано или поздно твой час придет.

К тому, что Дик Соколиный глаз периодически говорит загадками и изъясняется довольно странно, ребята давно привыкли, так же как и к тому, что спорить с ним бесполезно. Они послушно поднялись на ноги и неспешно побрели к столовой.

— Ой, — воскликнула вдруг Милдред. — Я, кажется, потеряла бумажку с адресами. Видимо, оставила на берегу. Вы идите, а я сейчас! — и повернувшись, бросилась назад, к берегу.

На берегу было тихо и спокойно. Умиротворяюще плескалась вода, накатывая на песчаный берег. Милдред быстро отыскала потерянную бумажку и уже собралась было идти обратно, как вдруг… Из воды выглянула огромная клиновидная голова, а потом и блестящее, чешуйчатое, как у змеи, тело. Спину чудовища украшали плавники. Пылающий янтарный глаз уставился на Милдред. С минуту ящер и девочка просто смотрели друг на друга, затем дракон по-кошачьи зевнул, обнажив зубастую пасть, и вдруг озорно подмигнул. Девочке показалось, что дракон даже улыбнулся ей, прежде чем снова скрыться в холодных водах озера.

— Вот так штука! — пораженно пробормотала Милдред. — Она даже шагнула поближе к воде. Все ее существо вдруг охватила жажда приключений и новых открытий, но тут…

— Милдрееед! — услышала она крик Мод. — Ты скоро?

Наваждение исчезло. Вздохнув, девочка повернулась спиной к озеру и поспешила назад к подругам. Определенно, это озеро хранило свою тайну, но время для разгадки еще не пришло. Возможно в следующем году… Спеша к столовой, навстречу Мод, Энид и Кейси, Милдред твердо знала, что в следующем году она непременно вернется сюда, чтобы пережить новые невероятные приключения. А в том, что они будут, она не сомневалась.

Глава опубликована: 05.10.2017
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх