↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Девять жизней Антонина Долохова (джен)



Авторы:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Драма, Приключения
Размер:
Миди | 148 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Говорят, что у кошки девять жизней. У Антонина Долохова их тоже оказалось девять. И все - разные.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5

Путешествие до Нормандии, где было одно из долоховских «надёжных местечек», заняло больше трёх дней — за время которых они сменяли друг друга у руля, у паруса или за вёслами. Мозоли за эти дни украсили руки всех путешественников, а холодный сырой ветер заставил постоянно кашлять даже тех, кто каким-то чудом избежал этого в Азкабане.

Но они не жалели ни о чём.

Меловые скалы у города Этрета они увидели к полудню четвёртого дня.

— Надо чуть восточнее, — озабоченно сказал Долохов, — это не в самом городе. Верзила не слишком жалует людей, вот и поселился просто в доме на побережье.

— Мы тут были в юности, — сказал Родольфус, послушно направляя лодку чуть восточнее. — Правда, я мало что сейчас помню, но, я думаю, найдём...

— Неужели мы скоро согреемся? — недоверчиво вздохнул Рабастан.

— Надеюсь, Верзила жив, — пробормотал Долохов. — Во всяком случае, угробить его даже у дэвов не получилось.

Он пристально вглядывался в приближающийся берег — и, наконец, с облегчением выдохнул:

— Вот он!

На покрытом галькой побережье был выстроен двухэтажный каменный дом с красной черепичной крышей.

— Кто такие девы? — спросил Мальсибер, чьё любопытство, видимо, не смог истребить даже Азкабан.

— Если нет — надеюсь, дом пустует, — сказал Родольфус.

— Дэвы, — поправил Мальсибера Долохов, — на Востоке так называют великанов. Только ваши западные великаны тупые как пробки — а восточные гораздо умнее. Злые, хитрые и пакостные твари. А дом... знаешь, если пустует — то я первым пойду. Вы даже не суйтесь. У наёмников свои секреты, и незваных гостей ничего хорошего не ждёт.

С ним не стали спорить — и даже по взаимному и молчаливому согласию не стали пока никому возвращать их внешний вид. Мало ли...

— Ну что? — негромко спросил Родольфус Долохова, когда они почти подошли к дому. Ставни у него были закрыты, но это могло быть и обычной защитой от яркого здесь солнца. — Иди первым.

Долохов никуда не пошёл — а, остановившись ровно за пять шагов от входной двери, негромко засвистел. Свист был долгим, переливчатым и похожим на трель какой-то птицы.

В домике ничего не изменилось — и Долохов засвистел ещё раз, но уже по-другому, и бросил поднятую с земли гальку в верхний край ставня у крайнего окна первого этажа.

— Давно тебя не было, — услышали они глуховатый мужской голос. — Ну, входи, раз пришёл.

Дверь дома распахнулась, и перед ними появился невысокий крепко сбитый старик с коротко остриженными, совершенно седыми волосами, внимательно смотревший на них выцветшими глазами цвета штормового моря.

— Кто это с тобой? — спросил старик, поглядев на спутников Антонина.

— Друзья, — криво ухмыльнулся Долохов, — товарищи. По несчастью.

Причём ни Долохов, ни хозяин дома не обратились друг к другу по имени.

— Говоришь, друзья? — старик зыркнул так, что даже Родольфус подался назад. — Что же, заходите, — решил он, отступая вглубь дома. — Отвечаешь за них, — кивнул он Долохову.

— Отвечаю, — склонил голову Долохов.

Старик посмотрел на незваных гостей и сказал:

— Гостевые комнаты на втором этаже. Их всего две — но вы, думаю, поместитесь. Можете помыться, потом выпьете чаю. Зелий я не держу — так что лечиться придется пока по-маггловски. Если не побрезгуете, конечно, — с явной насмешкой добавил он.

— Не побрезгуем, — почти кротко ответил Родольфус и, подталкивая перед собою брата, направился к лестнице.

— Для мытья-то вода нужна, — заметил Долохов. — И хотя бы бочка, что ли.

— Там всё есть, — усмехнулся старик, — но, если так настаиваешь — могу за домом бочку показать. Мойся.

— Хочу! — сказал Долохов решительно. — Только мы без палочек, — предупредил он. — Вернее, с одной на всех. Если нет водопровода, они воду в ванну будут долго набирать. А мне бы бочку, да с водой погорячее, — добавил он счастливо.

— Водопровод есть, — утешил его старик. — Кстати, ванных там две. А ты иди к своей бочке, торопыга.

— Наполнишь мне её? — довольно спросил Долохов. — Палочка у них осталась.

— Идём, — кивнул старик. — Запамятовал, как тебя нынче зовут?

— Да так же, — вздохнул Долохов, — Тони.

— Дурак, — устало сказал старик, — кто ж под своим именем с таким дерьмом связывается? Вот и загремел на курорт.


* * *


В доме же, тем временем, первыми ванны заняли Лестрейнджи. Ни Мальсибер, ни даже Джагсон возражать не стали, Руквуд же и вовсе, кажется, не претендовал на первенство, тихо устроившись в углу одной из спален в небольшом кресле.

Мылись братья долго, но вернулись совершенно — почти по-детски — счастливыми. Следующими купаться отправились Мальсибер с Джагсоном — а братья принялись обсуждать с Руквудом расселение.

— Нас десять — минус Долохов, — сказал Родольфус. — В комнатах по две двуспальные кровати. Одному не хватит места. И как расположимся?

— Давай без Беллы! — попросил Рабастан немедленно.

— Не выйдет, — возразил Родольфус. — Всё-таки она моя жена — к кому ты мне предлагаешь уложить её в постель? Нет — здесь будем мы втроём и...

— Ойген! — быстро предложил Рабастан.

— Значит, в другой комнате — Трэверс, Джагсон, оба Кэрроу и Руквуд. Или вы предпочитаете нашу компанию? — вежливо осведомился у Руквуда Родольфус.

— Это несущественно, — ответил тот. — Мне нужна отдельная кровать — и этого достаточно. И хотелось бы достать бумаги и чернил.

— Надо это обсудить с хозяином, — решил Родольфус — и направился вниз.

Хозяина он нашёл в гостиной — где тот о чем-то тихо говорил с Долоховым на неизвестном Родольфусу языке — причём язык этот не был русским. При виде Лестрейнджа разговор сразу прекратился, и хозяин дома вопросительно взглянул на гостя.

— Я прошу прощения, — сказал Родольфус, чувствуя себя ужасно неуютно под взглядом старика. — Нас девять, не считая Антонина — но там восемь спальных мест. У вас не найдётся ещё одной небольшой кровати?

— У меня найдётся одна небольшая волшебная палочка, — вежливо ответил старик, — полагаю, вас не слишком оскорбит возможность ночевать на трансфигурированной мебели? Кроме того, — он сердито взглянул на Долохова, — с вами женщины, верно? Я открою ещё одну комнату — там, правда, довольно тесно...

— Если женщин можно отселить, то места хватит, — сразу же успокоился Родольфус. — А что тесно — ничего, — он усмехнулся. — Мы неприхотливы. Так что если там стоит кровать, ничего трансфигурировать не нужно. Чем мы можем отблагодарить вас? — вежливо спросил он.

— Не создавайте проблем — этого будет вполне достаточно, — ответил старик и бросил Долохову небольшой железный ключ.

— Иди, открой угловую комнату да приберись там, а я пока посмотрю, что там с обедом.

— Сами приберутся, — буркнул Долохов, но ключ послушно взял и пошёл наверх.

Открытая им комнатка оказалась крошечной. Почти всю её занимала двуспальная кровать и какие-то коробки и мешки — а ещё сломанные мётлы. Убираться самому Долохову не хотелось, но он слишком хорошо знал того, кого назвал Верзилой. Так что он собрал всё сам, лишь отобрав у Рабастана палочку и сложив коробки и мешки вдоль одной из стен, практически ими же её закрыв.

— Как представлю выражение лица супруги при известии, что она будет вынуждена делить не только комнату, но и постель с Алекто... — протянул задумчиво Родольфус.

— Заглушающее наложи, — посоветовал Долохов, — и Силенцио.

— Кстати, да, — согласился с ним Родольфус. — Надо будет. Между прочим, — заметил он, увидев выходящего из ванной Руквуда, — нам бы хоть какую-нибудь чистую одежду. Можешь спросить у хозяина?

— Спросил уже, — ответил Долохов, — сейчас принесу.

Чистая одежда оказалась практически вся маггловской — брюки, рубашки, бельё... мантия нашлась только одна — розовая с рюшечками и кружевами, фасона времен самого начала «галантного века».

— Это для Алекто, — сразу же решил Родольфус.

— Да пусть Белла выберет сама, — предложил Мальсибер, сразу, без малейшего стеснения, переодеваясь в синие потёртые штаны и голубую выцветшую рубашку. — Мерлин, как же хорошо! — воскликнул он блаженно.

Дождавшись, пока все переоденутся, Родольфус дал отмашку брату расколдовывать оставшихся — и через пару секунд посреди комнаты стояли Трэверс, Кэрроу и невероятно злая Беллатрикс.

— Приплыли! — радостно сказал Трэверс.

— Веди себя прилично, — сурово предупредил его Родольфус.

— Что это за место? — спросила Беллатрикс. — И что на вас за тряпки?

— Тебе не нравится? — кротко поинтересовался Рабастан.

— Маггловские тряпки? Нет! — отрезала она.

— А у нас есть и мантия, — невинно проговорил Рабастан, отходя от кровати, на которой лежала оставшаяся одежда. — Всего одна — зато нарядная. Хочешь — забирай.

— А помыться тут можно? — неуверенно спросила Алекто, глядя на вполне чистых и довольных жизнью соратников.

— Можно, — вежливо ответил Джагсон. — Вон туда, — сказал он, ткнув пальцем куда-то в коридор.

— Я сейчас тебя в это одену лично! — выплюнула Беллатрикс, с отвращением переводя взгляд с деверя на мантию. — Это для тебя, — бросила она Алекто и, взяв чёрные штаны и бывшую когда-то белой рубашку и выхватив более-менее подходящее бельё из кучи, ушла в ванную.

— А мне нравится, — удивлённо протянул Амикус. — Красивая же мантия. Тебе пойдёт, — сказал он сестре.

— Ага, — согласилась та, покосившись в сторону ушедшей Беллы, но благоразумно не стала комментировать её поведение, а прихватила мантию и бельё и со счастливым вздохом поспешила ко второй ванной комнате.

— А я пойду искупаюсь в море и полетаю! — обрадовал всех Трэверс, — давно мечтал.

— Стой! — Родольфус заступил ему дорогу. — Никаких «полетаю»! Ты в своём уме? Ты понимаешь, что будет, когда тебя увидят магглы?

— И что? — изумился тот. — Меня же тут никто не знает!

— При чём тут ты? Этих тварей не бывает! — попытался втолковать ему Родольфус. — Они вымерли не знаю сколько тысяч лет назад! А тут ты. Представь, что будет!

— Так и нас не бывает! — парировал Трэверс. — Магов, драконов, оборотней... И что?

— А то, что нас просто не бывает, а эти птицы вымерли! — вспылил Рабастан.

— Басти прав, — поддержал брата Родольфус. — Это не одно и то же — и потом, не забывай про Статут. Будет крайне некстати, если мы чем-то привлечём внимание авроров, не находишь?

— Так и мы вымрем, — философски ответил Трэверс, — это ж только Лорд у нас бессмертный. А авроры... С каких это пор они птичками занимаются? Я же не в дракона перекинусь.

Он задумался.

— Авроры занимаются странностями, — терпеливо начал объяснять Родольфус. — Мы сбежали — нас сейчас будут искать и, я полагаю, не только в Британии, но и по всему побережью. Как ты думаешь, они не смогут сопоставить рассказы о странной твари, что отвлекла охранников — и появление её же здесь? Ты обратно захотел? Если так, то ты такой один, и мы тебя лучше превратим обратно в какой-нибудь браслет — и лежи себе на тумбочке. Это самый идиотский риск, какой я вообще когда-то видел.

— Хорошо, — неожиданно согласился Трэверс, — в археоптерикса я перекидываться не буду.

— В смысле: в археоптерикса не будешь? — с подозрением спросил Рабастан. — Можно подумать, ты ещё в кого-то можешь. Или можешь? — добавил он неуверенно.

— Я пока не знаю, — всё так же задумчиво сказал Трэверс, — надо попробовать.

— Ну попробуй, — хмыкнул Родольфус. — В принципе, это считается невозможным: анимагическая форма у волшебника одна. Но кто тебя знает, — еле слышно пробормотал он себе под нос.

— Господа и дамы! — раздался довольный голос Долохова. — Просим всех к столу! В меню точно не будет овсянки с рыбой!

— Шикарно в Британии, смотрю, заключённых кормят, — усмехнулся хозяин дома, протягивая Долохову пачку газет. — Овсянка с рыбой. То-то вы и выжили, да ещё и удрать сумели. На, почитай, что тут про вас пишут.

Долохов открыл газету — и обалдело уставился на крупный заголовок. А потом, пробежав статью глазами, заржал и протянул газету Беллатрикс.

— Славный у тебя кузен! — хохоча, заметил он. — Заботливый!

Беллатрикс жадно прочитала заметку и яростно разорвала газету в мелкие клочья.

— Мерзавец! Урод! Безмозглый кретин!

— Блэки, — заржал Рабастан. — Во всей красе!

— Что там было-то? — спросил Родольфус. — Басти, Репаро, — попросил он.

Получив газету, Родольфус фыркнул и протянул её брату, который тут же снова заржал в голос.

— Да что там Блэк сделал-то, на маггле, что ли, женился? — озадаченно спросил Кэрроу.

— Нам побег организовал! — радостно сообщил ему Рабастан. — Вот Белла и бесится — хотя зря, по-моему.

— В некотором смысле, они правы, — вступил Руквуд. — Если бы мистер Блэк не сбежал, мы не занялись бы анимагией и, я полагаю, до сих пор бы были в Азкабане.

— Слышишь, Белл? — весело спросил Рабастан. — Они правы! Твой кузен нас спас! Жаль, не выйдет сообщить ему об этом...

— Почему не выйдет? — удивился Джагсон. — Можно через Пророк сообщить. Мол, спасибо, кузен, за помощь. Кузина Белла и её товарищи. И все поймут, и не подкопаешься.

Прежде за Джагсоном чувства юмора не замечалось.

— А давайте! — тут же поддержал его Рабастан.

— Чтобы дать понять аврорам, где искать? — возразил Родольфус. — Отследить сову нельзя, конечно, но я, всё же, против. А вдруг можно?

— Делать вам нечего? — поинтересовался Долохов. — Вы ещё Метку в небо запустите.

И зашёлся в приступе страшного кашля.

— Хреново, — подытожил хозяин, — придётся завтра всё же смотаться в Лилль за зельями.

— Да мы тут все такие, — философски заметил Джагсон. — Не с курорта же.

— У нас денег нет, — сказал Родольфус. — Но мы можем отработать.

— Чем? — с интересом спросил старик.

— Не скажу «чем угодно», — ответил Родольфус, — но у так тут есть хорошие волшебники, причём в разных сферах. Предлагаю это обсудить.

— Обсудим, — согласился старик, — а пока, гости дорогие, угощайтесь, чем бог послал.

Бог послал им сыр, багеты, глинтвейн и рыбную похлёбку.

— Есть сидр и кальвадос, — с сомнением сказал старик, — но не уверен, что после вашей... диеты это стоит пить.

— Стоит! — обрадовался было Рабастан, но Родольфус оборвал его:

— Определённо нет! Никакого спиртного в ближайшее время. Даже сидра.

— Эх, сейчас бы сосисок, — вздохнул Кэрроу.

— И пергамент с пером, — буркнул Долохов.

— Зачем?

— Завещание писать. Сдохнешь после такого.

— Я присоединяюсь к просьбе мистера Долохова о пергаменте и пере, — сказал Руквуд.

— А мне бы сейчас мяса, — вздохнул Джагсон.

— И нормальную мантию, — буркнула Беллатрикс.

— Пергамент и перо — без проблем, — ответил Родольфусу старик, — насчет мяса — не уверен, а вот с нормальными мантиями, боюсь, придётся подождать.

— Поохотиться бы, — мечтательно вздохнул Джагсон, — я тут с моря таких барашков видел...

— Нас вполне устраивает одежда, — сказал было Родольфус, но Беллатрикс его перебила:

— Кого как! Мне тоже нужна бумага — и сова. Я напишу Цисси, она пришлёт денег.

— И авроров, — буркнул Джагсон. — Малфой небось не просто так от Азкабана отмазался. Сдаст нас влегкую.

— Ни за что, — отрезала Беллатрикс и пообещала: — А скажешь ещё какую-нибудь гадость о моей сестре — завтра не проснёшься.

— Не советую, — флегматично подтвердил Родольфус.

— У нас родни-то никакой, — смущённо сказал Кэрроу, — разве что в Гринготтс под обороткой сунуться — так это обратно надо...

— У меня тоже не осталось никого, — тихо сказал Мальсибер.

— У меня-то есть, — усмехнулся Джагсон. — Только сомневаюсь я, что они обрадуются да ринутся помогать.

Трэверс просто говоряще развёл руками, и над столом повисло тяжёлое молчание.

— Лучше быть наёмником, — философски заметил старик, — чем инсургентом. Говорил я тебе, — повернулся он к Долохову, — да всё без толку!

— Инсу... кем? — возмутился тут же Кэрроу. — Кем он нас назвал?!

— Бунтовщиками, — буркнул Долохов.

— Молчи уж, невежа, — привычно одёрнула братца Алекто, — поел — так иди спать. У меня прямо глаза слипаются, — смущённо призналась она.

Остальные закивали — и довольно быстро разошлись, оставив Долохова с хозяином наедине.

— Что дальше думаешь? — спросил, помолчав, старик.

— А хрен его знает, — честно ответил Долохов. — И уйти не выйдет, с этим-то украшением, — он ткнул пальцем в просвечивающую через рукав светло-серой рубашки метку.

— Почему не выйдет? — пожал плечами старик. — Всех делов-то — отрезать. Всё равно же левая.

— Ага, и протез с крюком присобачить, — огрызнулся Долохов.

— Зато свободным будешь, — сказал старик. — Тебе решать. Покажи-ка, — поманил он.

Долохов засучил рукав и предъявил Метку — ставшую ещё темнее, чем в день побега.

— Хм-м, — протянул старик, поводив над ней сперва рукой, а затем палочкой. — А ведь жив хозяин твой. И силу набирает. Только я вот думаю, — он опять поводил палочкой по метке, — что не надо бы тебе обратно.

— А куда мне деваться? — устало сказал Долохов. — Что так, что сяк — выхода нет. Кому калеки-то нужны, если руку отрубить?

— Ну смотри, что тебе дороже — голова или рука, — ухмыльнулся старик. — Твоя жизнь.

— Посмотрю, — согласился Антонин, — время-то пока есть. А там и решу.

Глава опубликована: 10.07.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 549 (показать все)
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения val_nv от 23.07.2018 в 10:46
А уже))

И правда.))
Какая все же прелесть... Мур :)
клевчукавтор Онлайн
Цитата сообщения -Emily- от 23.07.2018 в 14:38
Какая все же прелесть... Мур :)

Спасибо, нам очень приятно.)
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Рыжий Кись от 10.08.2018 в 10:52
Дратути! Не так давно читала фик под названием "Чат Пожирателей Смерти" на фикбуке. Загуглите,посмотрите,если понравится,то... Может,попробуете написать похожий? С теми же персонажами,естественно. И да,спасибо,что написали отдельный фик про Долохова. Мне нравится этот человек)XD


Какая у вас милая аватарка! )
Вы бы хоть ссылку принесли. ((
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Рыжий Кись от 11.08.2018 в 15:33
Alteya
Спасибо)
Ссылочка-вот

Спасибо. )
Alteya
у вас совершенно потрясающие пожиратели получаются)

все утро читаю никак оторваться не могу)
И Долохов представлен совершенно в новом свете, мне понравилось)
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Lonely Rose от 22.09.2018 в 14:56
Alteya
у вас совершенно потрясающие пожиратели получаются)

все утро читаю никак оторваться не могу)
И Долохов представлен совершенно в новом свете, мне понравилось)


Мерси.
Мы с клевчук такие, да. )))
толково боевики кончили
но либо не смогли бы договориться, либо договорились бы раньше
повесть эта натяжка, впрочем, не портит нисколько
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Овчинников от 19.04.2019 в 19:34
толково боевики кончили
но либо не смогли бы договориться, либо договорились бы раньше
повесть эта натяжка, впрочем, не портит нисколько

Ну, у них вышел средний вариант.:)
Овчинников, давно не виделись! Salve, quaestor)))
Спасибо, Авторы!
Вот судьба потрепала мужика. А все таки было и что то хорошее в этом жизненном опыте. Очень остроумно вы героям аниформу определили. Археоптерикс, подумать только! До чего загадочная душа у некоторых)))))
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения нардин от 19.05.2019 в 18:53
Спасибо, Авторы!
Вот судьба потрепала мужика. А все таки было и что то хорошее в этом жизненном опыте. Очень остроумно вы героям аниформу определили. Археоптерикс, подумать только! До чего загадочная душа у некоторых)))))


Да уж, Долохову тут досталось.
А Трэверс - существо загадочное. И никакая другая форма ему просто не подошла. )
ЭТО ШЕДЕВР. РЕСПЕКТ АВТОРУ.
ПРИВЕТ ОТ ПОЖИРАТЕЛЕЙ СМЕРТИ.
Авторам спасибо за шикарного Долохова и компанию! Прочитала на одном дыхании. Единственное, не очень поняла концовку: почему они остались в анимагической форме и стали терять себя-людей? Могли же как-то спрятаться, скрыться...
Alteyaавтор Онлайн
Скарлет3
Авторам спасибо за шикарного Долохова и компанию! Прочитала на одном дыхании. Единственное, не очень поняла концовку: почему они остались в анимагической форме и стали терять себя-людей? Могли же как-то спрятаться, скрыться...
Не смогли…
Очень соскучилась по Вашим персонажам и нашла историю, которую еще не читала.Очень Интересный у Вас Тони получается.Озлобленный на весь мир, но в трудной ситуации- готовый отвечать за себя и тех, кто рядом. Не очень понятно, как Мальсибер догадался, что сириус - анимаг. Дементоры анимагов не воспринимают, значит он подсмотрел, как Сириус превращался?
Alteyaавтор Онлайн
mhistory
Очень соскучилась по Вашим персонажам и нашла историю, которую еще не читала.Очень Интересный у Вас Тони получается.Озлобленный на весь мир, но в трудной ситуации- готовый отвечать за себя и тех, кто рядом. Не очень понятно, как Мальсибер догадался, что сириус - анимаг. Дементоры анимагов не воспринимают, значит он подсмотрел, как Сириус превращался?
А он вообще ответственный. )
Спасибо!
А Мальсибер... это же Мальсибер.
Alteya

Значит Ойген подсмотрел. Очень на него похоже. Теперь понимаю, что значит фраза "Ойген - котик". Согласна с ней.
Alteyaавтор Онлайн
mhistory
Alteya

Значит Ойген подсмотрел. Очень на него похоже. Теперь понимаю, что значит фраза "Ойген - котик". Согласна с ней.
Котик. Да. )
Как интересно и необычно, раньше никому не удавалось поменять свою анимагическую форму. Только зачем же память для этого стирать? Фирменное империо Мальсибера, и у каждого есть желание поменять свою анимагическую форму, и никто ничего не забывает.Что же будет с узниками аскабана? Смогут ли они противостоять лорду?
Долохов спас Игорю жизнь, но увидятся ли они?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх