↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Tabula rasa - С чистого листа (джен)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Drama/AU/Crossover
Размер:
Макси | 314 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Встреча с Эвр заставила переосмыслить прошлое, и Шерлок обнаружил множество противоречий и лакун в собственных воспоминаниях. В попытках разобраться, он раз за разом утыкался в тупик, пока не осознал, что априорные суждения больше не работают, дедуктивный метод буксует, а логика помахала ручкой и сбежала.
Но когда остается одна-единственная версия, ведь именно она должны быть верной? Шерлоку предстоит на собственном опыте выяснить, что это правило срабатывает лишь когда мир вокруг - привычный, "маггловский". А это уже не его случай. Для него все начнётся с чистого листа.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 2

Пять часов спустя, когда не только Лестрейд использовал все свои связи (причём даже за пределами Великобритании — знакомцы нашлись и ЦРУ, и в ФБР, и даже в Моссаде), но и вызванный в его квартиру знакомый хакер вынужденно признал поражение, Шерлок понял, что с Майкрофтом придётся разговаривать снова. И на этот раз — с позиции силы, потому что больше оперировать было нечем, они так и не сумели ничего узнать.

— Спасибо, Лестрейд, — резко встав, поблагодарил Шерлок, в чьём голосе не слышалось ни намёка на искренность.

— Что ты планируешь делать? — взволнованно спросил тот, подымаясь следом.

— Тебе лучше не знать, — хмыкнул Шерлок и, уже стоя в дверях, словно извиняясь добавил: — Ты же служишь в полиции.

— Шерлок! — только и успел крикнуть Грегори, но дверь уже захлопнулась.

Снова перехватив такси из-под носа зазевавшегося горожанина, Шерлок приказал ехать на Даунинг-стрит, десять, и таксист проглотил готовый сорваться резкий комментарий, поспешно нажав на педаль газа.

Всю дорогу Шерлок мысленно репетировал предстоящий разговор, но ответвлений было слишком много, спланировать всю беседу никак не удавалось, и когда в окно показалась зелень Сейнт-Джеймс парка, он окончательно остановился на импровизации. Майкрофт был слишком умён, чтобы можно было рассчитывать на то, что его удастся заманить в словесную ловушку.

В здание правительства оказалось очень просто попасть — всего-то и нужно было назвать свою фамилию. Шерлок предпочёл бы пообщаться с братом за пределами города, на какой-нибудь заброшенной ферме, к примеру, благо такая у него была на примете, где можно было бы его связать и, угрожая голодом, а то и физическим воздействием напрямую, вытянуть из него все ответы, однако упрямиться он не стал и последовал за провожатым к лифту.

— Шерлок, — устало констатировал Майкрофт, поднимая глаза от разложенных на столе бумаг, и, сделав знак охране удалиться, кивнул на кресло у стены, — присаживайся. Я освобожусь через минуту.

Сразу же начинать скандал Шерлок не собирался, поэтому молча сел на указанное место, даже не пытаясь рассмотреть, чем занимается брат. А тот тем временем разложил бумаги в одном ему ведомом порядке и убрал папки в сейф.

— Итак, чем могу помочь?

— Расскажи мне о дяде Руди.

Майкрофт застыл. Это длилось не более микросекунды, но цепкий взгляд Шерлока не упустил момент.

— И об этом тоже, — добавил он с ехидной полуулыбкой, стараясь скрыть, насколько желает получить ответ.

— Не очень понимаю, что ты хочешь услышать, — равнодушно отозвался Майкрофт, принимая привычный вид невозмутимой рептилии. — И почему, собственно, ты задаёшь этот вопрос мне? Спроси маму, она всяко лучше знает родного брата…

— Прекрати, — тихо попросил Шерлок. — Сначала Эвр, теперь он. Как такое возможно, что я ничего не знаю о ближайших родственниках? Я не мог просто забыть столько событий. Как можно было подменить Виктора Тревора — собакой? Как получилось, что Эвр просто исчезла, и никто — ни соседи, ни семейный доктор, ни одноклассники, ни коллеги родителей — ни разу не вспомнил о её существовании? И почему я — а тебе, братец, прекрасно известно, насколько у меня хорошая память — совершенно не помню дядю Руди? Ни лица, ни полного имени, ни каких-либо семейных событий с его участием?

Его голос всё повышался и повышался, но на крик он всё же сумел не перейти.

— Шерлок…

Он покачал головой и, не в силах усидеть на месте, вскочил на ноги, принявшись мерить кабинет шагами.

— Не лги мне, — не глядя на брата, потребовал он. — Хватит лжи, Майкрофт. Я тысячу раз обдумал всё, что мне известно. Я не пришёл бы к тебе, если бы ответ существовал в моём мире. Я пытался что-нибудь раскопать по своим каналам, даже Лестрейда с его доступом к базе Скотланд-Ярда привлёк. Даже хакера знакомого подтянул. И — ничего. Ты сам понимаешь, что это невозможно. Даже сто лет назад было трудно настолько хорошо замести следы, а сейчас, в цифровой век — это попросту нереально.

— Шерлок…

— Посмотри на меня, Майкрофт, — в два шага подскакивая к столу брата, Шерлок упёрся в него руками и, перегнувшись, приблизил своё лицо к Майкрофту. — Посмотри и скажи, что я — сумасшедший. Что я наркоман. Что у меня галлюцинации… Потому что если я — адекватный и разумный человек, то всё, что я знаю о сестре и дяде — ложь. Вот только наши с тобой родители — учёные, а не шпионы и суперагенты, а значит, они не могли тридцать лет водить меня за нос. Это априори невозможно!

— А апостериори? — вдруг тихо спросил Майкрофт и откинулся на спинку рабочего кресла, увеличивая дистанцию. — Сядь, Шерлок, ты действуешь мне на нервы, суетясь и бегая по кабинету.

Шумно выдохнув, Шерлок молча вернулся к креслу для посетителей и сел, сверля брата взглядом. Хотелось схватить Майкрофта за отвороты пиджака и трясти до тех пор, пока тот не расскажет всю правду, но это было бы глупостью, Шерлок прекрасно знал, что подобная тактика обречена на провал, а Майкрофт скажет лишь то, что сам посчитает нужным. И злить брата невыгодно самому Шерлоку — это снизит и без того невысокие шансы на ответ.

— Ты вывалил на меня кучу бессвязного лепета, — между тем недовольно протянул Майкрофт. — Попробуй ещё раз, но теперь с минимумом эмоций.

— Ответь мне просто на вопрос, почему я ничего не помню о сестре?

— Ты считаешь, что у меня есть ответ на этот странный вопрос?

— У тебя всегда есть ответы, — буркнул Шерлок.

— Что ж, благодарю за столь высокую оценку.

— Не паясничай!

— Это обычно твоя прерогатива, — хмыкнул Майкрофт и вдруг, резко переходя к серьёзности, подался вперёд, заглядывая в глаза брату: — А теперь подумай и скажи мне: зачем тебе было о ней помнить? Чтобы винить себя? Изменить ты всё равно ничего бы не смог…

Шерлок изумлённо моргнул, не нашедшись с ответом.

— Майкрофт! Она наша сестра!

— И что? — нарочито небрежно усмехнулся тот. — Только не надо чуши про поруганную братскую честь. Ну вот узнал ты о ней. И? Что от этого изменилось в лучшую сторону? Тебе стало легче? Приятнее? У тебя появились какие-то идеи по совершенствованию твоего дедуктивного метода? Что?

Минуту-другую Шерлок напряжённо молчал, отказываясь верить, что вместо ответа получил издёвки, после чего тряхнул головой и взглянул на брата с решительностью и злостью:

— О дяде Руди мне тоже знать незачем?

— Верно, — невозмутимо кивнул Майкрофт. — Видишь ли, братец, дядя Руди человек… хм… сложный. Он сделает всё что угодно для семьи, но — издалека. И я, и Эвр поддерживаем с ним связь, — Шерлок издал удивлённый возглас, но Майкрофт проигнорировал его, — а вот ты и мама — вам достаточно знать, что с ним всё в порядке, да получать поздравления и подарки на Рождество.

— Но почему? — едва слышно спросил Шерлок, не в силах уловить истинную причину такого разграничения внутри семьи.

— Что — почему?

— Почему вы с Эвр… а мы с мамой…

— Хочешь спросить, в чём между нами разница? — усмехнулся Майкрофт. — Что ж, пожалуй, ты узнал уже слишком многое, и меры предпринимать всё равно придётся. Потому я могу приоткрыть завесу тайны — ненадолго.

Интуиция вопила, что нужно убираться и срочно, но Шерлок не видел никакой опасности. Он не верил, что от Майкрофта ему на самом деле может грозить что-то худшее занудных речей и высокомерных взглядов. Они могли ругаться и ненавидеть друг друга на словах, но никогда не причинили бы реальный вред. И потому он отмахнулся от внутреннего голоса.

— Я слушаю.

— Ещё бы, — хмыкнул Майкрофт. — Итак… Кроме Лестрейда кто-нибудь в курсе твоего расследования внутри семьи?

— Нет.

— А хакер?

— А он и не знал ничего. Его задачей было вскрыть защиту серверов, поисками я сам занимался.

— Прекрасно.

— Лестрейд умеет держать язык за зубами, — на всякий случай вставил Шерлок, не желая подставлять полезного и удобного в общении инспектора Скотланд-Ярда.

— О, я не сомневаюсь, — улыбнулся Майкрофт акульей улыбкой, — но, уж прости, рисковать я не намерен. Видишь ли, Шерлок, ты спрашиваешь, в чём разница между мной, Эвр и тобой с мамой? Всё просто: вы — обычные люди, а мы — обладаем некими способностями.

— Какими ещё?.. — недоверчиво начал Шерлок, но договорить ему не довелось.

Сомнио! — пряча волшебную палочку за пресс-папье, негромко произнёс Майкрофт, и глаза Шерлока послушно закрылись.

Майкрофт вздохнул и полез в нижний ящик стола, достал небольшую металлическую коробку с цифровым замком и минутой позже извлёк из неё вполне обычное зеркало. Протерев рукавом поверхность, он снова вздохнул и постучал кончиком палочки по одному из завитков узора.

— Дядя Руди?

Некоторое время ничего не происходило, зеркальная поверхность отражала напряжённое лицо Майкрофта со сведёнными на переносице бровями, но вот она затуманилась, подёрнулась рябью, и магический видеозвонок прошёл — в зеркале появилось лицо немолодого мужчины с пронзительными карими глазами.

— Майкрофт? Что-то случилось? — хорошо поставленным голосом поинтересовался тот и без перехода уточнил: — Почему ты связываешься со мной из рабочего кабинета?

— Случилось, — без обычной уверенности в голосе отозвался Майкрофт и повернул зеркало так, чтобы Руди было видно спящего в кресле для посетителей Шерлока.

— Это же твой брат? Верно?

— Да…

— И… ты его усыпил? Я правильно понял?

— Да, сэр.

Руди хмыкнул и приказал:

— Рассказывай!

— Встреча с Эвр что-то изменила в его состоянии. Шерлок то ли сбросил Обливиэйт, то ли…

— Сбросить его невозможно, что тебе прекрасно известно, — перебил тот. — Но мыслесвязи могли восстановиться. В конце концов, Шерлок был совсем ребёнком, я боялся оставить его идиотом своим Обливиэйтом. Заклинание было слабым… Так что он вспомнил?

— Немногое, насколько я могу судить. Но это только пока. В любом случае, он перестал понимать, что из воспоминаний реально, и принялся копать. О его страсти к расследованиям ты знаешь. Сегодня он пришёл ко мне с вопросами о тебе и Эвр. Спрашивал, как могло так получиться, что он ничего о вас не знает.

— Так что именно он успел выяснить?

Майкрофт пожал плечами.

— Эвр он уже вспомнил — она постаралась…

— А воспоминания о ней потянули за собой и другие, — понимающе кивнул Руди. — Что ты намерен делать?

— Стереть ему память, — быстро ответил Майкрофт.

— Это понятно, — поморщился тот. — Я спрашиваю более глобально. Зная твоего брата, нетрудно предположить, что он снова вернётся к этому вопросу, если не получит ответ. Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

— Я не знаю, — опустив глаза, тихо признался Майкрофт.

Для всего мира он был рептилией — холодной, бесчувственной, рассудочной, но с дядей притворяться не было нужды. Руди был единственным, перед кем он мог не играть роль и быть собой, демонстрировать истинные чувства, даже неуверенность, и не опасаться, что это обернётся против него самого.

Руди добродушно улыбнулся, пока племянник этого не мог видеть, и обычным тоном произнёс:

— Майкрофт, ты можешь стереть ему память сейчас, но это будет лишь отсрочкой. Ты уверен, что за то время, что потребуется Шерлоку для того, чтобы вновь прийти к этим же подозрениям, ты сумеешь придумать версию событий, которая его полностью удовлетворит и закроет все лакуны в воспоминаниях?

— У тебя есть альтернатива? — недовольно пробурчал тот.

— Есть, как не быть, — открыто усмехнулся Руди. — Обливиэйт ты всегда успеешь наложить. Аппарируй к нам. Познакомим Шерлока с семьёй…

— Но, Руди… — шокированно протянул Майкрофт.

— Сквибы не могут колдовать, и потому в нашем мире они изгои — это всё так. Но Эвр — уникальная девочка. Мы не знаем точно, что она сделала с вашим братом, однако…

— Ты же не думаешь…

— Майкрофт, я не знаю, — честно ответил Руди. — Вот заодно и выясним.

— Эвр ещё у вас?

— А где же ей ещё быть? — фыркнул Руди. — Шерринфорд её не удержал, а в Азкабан родную племянницу я не позволю отправить. Хватит и того, что мы сами там провели немало времени. Но если ты спрашиваешь, не станет ли она вредить, то ответ однозначный — нет.

— Ты уверен?

— Уверен, — поморщился тот. — В домашней обстановке она быстро успокоилась. С ней, конечно, не просто, но она в своём уме и прекрасно отдаёт отчёт в своих действиях. Всё вышло именно так, как и планировалось. Эвр нам не опасна, так что перестань себя накручивать. И кстати, она спрашивала о тебе — скучает.

— И всё же я предпочёл бы не рисковать, — намеренно игнорируя последнюю фразу, качнул он головой.

Руди вздохнул.

— Хорошо, я попрошу Эвр остаться в своей комнате на время вашего визита. Так что, ждать вас?

Майкрофт оглянулся на по-прежнему спящего брата, беззащитно раскинувшего руки по подлокотникам кресла, перевёл взгляд за окно и нехотя кивнул.

— Да. Мы будем через пятнадцать минут.

— Ну и прекрасно. Домовики как раз успеют на стол накрыть.

Майкрофт нажал большим пальцем на едва угадывающийся выпирающий сбоку узорный завиток, являющийся на самом деле активационной руной, и убрал сквозное зеркало в футляр-сейф. Некоторое время он просто смотрел на Шерлока, решаясь, пока не прозвучал вызов селектора.

— Да?

— Мистер Холмс, у вас назначена встреча…

— Отмените, — даже не став слушать, приказал он, наконец-то определившись с дальнейшими действиями. — Меня не беспокоить.

— У вас всё в порядке? — обеспокоенно уточнила секретарь.

— Нет. У брата кое-какие проблемы возникли, — пояснил он, зная, что та наверняка заметила, в каком взбудораженном состоянии явился Шерлок, — нужно помочь ему с ними разобраться. Меня ни для кого нет. Да, и после обеденного перерыва можете быть свободны. На сегодня для вас поручений не будет.

— Я поняла, мистер Холмс, — послушно повторила секретарь, и Майкрофт отключился.

Пройдя к двери, он запер щеколду и, достав волшебную палочку, наложил сначала Колопортус, а сверху ещё и сигнальные чары. Не то чтобы он сомневался в понятливости секретаря, однако лишний риск был не нужен — а вопросы неизбежно бы возникли, если бы его не обнаружили в помещении, которое имеет лишь один-единственный выход. Окинув кабинет взглядом, он подошёл к брату, взял его за руку и, вздохнув, аппарировал.

Глава опубликована: 08.10.2018
Обращение автора к читателям
Хэлен: Вам понравилось? Или, быть может, хотите что-то спросить? Тогда не молчите, автор с радостью выслушает Ваши похвалы и ответит на вопросы.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 69 (показать все)
Хэленавтор
Табона
Автор рад)
Продолжать можно почти бесконечно)
Очень интересный Холмс, практически канон. Получила огромное удовольствие от чтения. Спасибо!
Хэленавтор
HallowKey
Автору очень приятно!
Это все?
Хочется ещё
Хэленавтор
Midnight Windy Owl
и так целый макси получился.
Хэлен
Эх
Хэленавтор
Midnight Windy Owl
зато я сама решила перечитать и мне даже нравится)
Интересное сочетание детективной истории, где нашлось место для магии. С трудом могу представить Майкрофта, держащего палочку, способного его использовать, но параллель очень необычная, контрастная и крайне интересная. Определённо буду читать следующие главы, дабы увидеть воочию дядюшек Руди и Басти В-)
Хэленавтор
SRJMaroderka
Автор рад, что смог заинтересовать)
Майкрофт - маг, в глазах автора - самое естественное положение вещей во вселенной))
Шерлок Холмс как главное действующее лицо вроде как вызывает определённые ожидания у читателя,хоть в шапке детектив и не указан как жанр. Но ожидания оказались напрасны,никакого расследования не последовало,никакой демонстрации ума,способностей,нестандартного мышления. Капризный инфантильный персонаж,не вызывающий симпатии.Мгновенная трансформация его отношения к Джону вызывает очень неприятные чувства. Разочарование. Похож на обыкновенного попаданца,почему-то носящего имя Шерлока Холмса.Извините,автор,но у Вас есть гораздо лучшие работы.А ведь как могло быть интересно,само пересечение этих двух миров даёт столько потенциальных возможностей.Но не случилось,жаль.
Хэленавтор
Risha
*разводит руками*
Странно ждать детектива, когда он не заявлен.
Шерлок капризен не по возрасту, хотя кто знает, как повел бы себя любой из нас в данной ситуации. В целом - понравилось, только, автор, вычитайте, пожалуйста, текст - очень много опечаток.
В первой главе написано, что он кинул 20€, но в Британии валюта фунт
Хэленавтор
Iusti
во всем мире в ходу евро, невзирая на нац.валюту.
Не знаю в какой Британии вы были, но в той Британии где я была используют фунты. Англичане слишком ценят свою культуру, независимость и не использовали евро даже будучи в составе ЕС. Более того протяни хоть евро, хоть доллар не возьмут
Также Майкрофт не Премьер-Министр и его кабинет в клубе Диоген, он член тайного совета, кукловод если вам угодно)
Хэленавтор
Iusti
Майкрофт нигде не назван премьер-министром.
А евро (еще раз) в ходу везде.
Cimb_99 Онлайн
Кроссовер хорош и логично вытекает из наличия "дяди Руди" в обоих канонах. Но (имхо) затянут. По содержанию всё близко к фикам с попаданцами, но и те в некий момент начинают действовать в новой для них вселенной (и каким-то более активным образом, чем визит на детский квиддичный матч в Хоге под оборотным и разговоры с новоприобретёнными родственниками). Мне как человеку, знающему и ГП, и Шерлока ВВС, уже главе эдак на 15 стало скучновато.

И как уже отметили комментаторы Lady Joe и Spawned, Шерлок здесь на себя не похож - хотя как раз это меня не особо расстроило, канонный Шерлок часто подбешивал. "Местный" Шерлок избавлен от высокомерности - и (заодно, видимо) от львиной доли своих дедуктивных способностей. Фокал везде его, и странно не прописать всяких выводов, которые он вычисляет по 1-2 увиденным деталям.

А вот за забытого Джона было обидно - особенно в тот момент, когда Шерлок думает, что может найти десять таких джонов. Их броманс - одна из моих любимых деталей вселенной.

В общем, избалованный я читатель, избалованный... А вот тем, кто не знает один из канонов, может зайти!)
Хэленавтор
Cimb_99
Жаль, что затянуто, но спасибо,что прочитали)
Cimb_99 Онлайн
Хэлен
И вам спасибо за фик)
Кстати, ради любопытства сейчас смотрю, какие ещё ваши фики у меня прочитаны. Пока вижу кучу миников (причём ярких, помню их лишь по шапке без заметок) и один миди - кроссовер с Игрой престолов. Хотя наверняка были и другие, просто листать надо дооолго
А вам-то что больше нравится писать? Мини или что-то развёрнутое?

UPD.: Пролистав до конца вижу ещё несколько прочитанных миди. И в том числе "Звучное эхо прошлого". Казалось бы, те же каноны, те же +- герои, а фик совершенно другой)
Вот к нему бы продолжение!
*мечтательно закатывает глаза*
Хэленавтор
Cimb_99
Мини для меня - просто идеи, не вызвавшие желания их развивать. Иногда мелькнёт мысль, вроде интересно, а вроде и не так уж))
Я люблю большой формат и постепенное развитие событий.
А каникулы вы не читали? Тоже кросс гп и шх.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх