↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Новая Флорида (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Научная фантастика
Размер:
Макси | 344 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
В 2408 году Конфедерация при проведении экспансии находит на планете Новая Флорида других людей, живущих в феодальную эпоху. Экспедиционному Корпусу Конфедерации было поручено установить контроль над местными жителями, но не все захотели принимать новых хозяев. И разгорелось так называемое "восстание луддитов", когда все несогласные объединились, чтобы прогнать людей с неба. Но это восстание — лишь начало, из тени за происходящим наблюдали зловещие силы... И когда они вступили в конфликт, всё резко поменялось.
Грегори Кингстон — молодой офицер, для которого Новая Флорида стала первым и наиболее значимым местом назначения. Ему придется пройти нелегкий путь войны, добиться как славы и почета, так и страданий и скорби.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Первый день и первое задание

— Пассажирам приготовиться, заходим на посадку через три минуты, — объявил пилот по внутренней связи.

Кингстон всё это время наслаждался видом за окном, так как сидел возле пилота. Так вот она какая, Новая Флорида. Выглядит эта планетка довольно привлекательно, зеленые луга, леса, на востоке можно увидеть морскую гладь, а на юге — горный хребет… И это чудное место — его первое место назначения. Практически сразу, как он окончил военное училище и получил погоны лейтенанта, его направили в Новую Флориду. По слухам, там Экспедиционный Корпус Конфедерации столкнулся с сопротивлением местных при проведении стандартной колониальной политики: помощи местным в развитии. И вот теперь Кингстон узнает, что же здесь происходит на самом деле.

Снаружи показался городок. Он выглядел странно: с одной стороны, обычный город феодальной эпохи, с узкими улочками, деревянными домами, каменными часовнями и так далее. А с другой — огромный участок города в центре как будто просто сравняли с землей, установив на его месте обширную военную базу, огражденную бетонной стеной. Там, где стены пересекались, возвышались смотровые башни, верхняя часть стен была обставлена пулеметными турелями и обмотана колючей проволокой под напряжением. За этими стенами — казармы, по плацу возле которых пробегают солдаты, дымящиеся трубы фабрик, стоянка военной техники, ангары, различные склады и так далее. Вход и выход, кроме как по воздуху, всего один — через массивные ворота.

Над командным центром развевался флаг Конфедерации — большая чёрная сфера в центре, покрытая красной сетью, вокруг которой восемь точно таких же сфер, всё на тёмно-синем фоне. Флаг символизирует Единую Землю и Восемь Колоний, то есть восемь первых внеземных колоний. Все поздние колонии не удостоились чести оказаться на флаге.

Наконец, шаттл соприкоснулся с предназначенной для него площадкой.

— Прибыли на военную базу «Вендиго». Пожалуйста, не оставляйте личные вещи в салоне шаттла, — огласил пилот.

Кингстон закинул торбу за плечо и медленно вышел через хвостовую рампу. Вживую база выглядела ещё внушительней. Как минимум из-за шестиметровых стен, окружавших её. И из-за большого количества стоящей вокруг техники. В основном это были «Центурионы», целое семейство военной техники на гусеничном шасси. Отличить их было не всегда просто, так как различие было разве что в башне. «Локхарты», основные самолёты вертикального взлёта и посадки на вооружении Конфедерации, тоже выполняли все роли, какие только могли — и транспортниками были, и штурмовиками, и бомбардировщиками, нужно лишь снарядить под нужную роль. Унификация вооружения достигла невиданного никогда ранее уровня.

Взгляд Кингстона наткнулся на солдата на башне, держащего в руке импульсную винтовку снайперской модификации. Разумеется, унификация не обошла и пехотное оружие — и автоматы, и пулемёты, и дробовики, и снайперские винтовки имели одну основу под обозначением M92, так что пересобрать одно в другое — легче лёгкого.

Лейтенанта отвлёк шум садящегося неподалеку СВВП. В отличие от всех остальных на этой базе, одетых в чёрно-красную униформу, пилот был одет в серый летный костюм, а его лицо было скрыто шлемом. Он обратился к подошедшему офицеру:

— Сэр, груз доставлен. Тип: вольфрамит. Количество: 450 килограмм.

— Что ж, ясно. R3722, отвези груз в зону 14 промышленного сектора. U9025, возвращайся обратно за новой партией, как разгрузите эту.

— Есть, сэр.

Подошел рабочий, тоже в серой униформе, и принялся извлекать из отсека груз и класть ящики с рудой в кузов грузовика.

Лейтенант Кингстон обернулся на какой-то звук за его спиной и увидел перед собой нечто вроде маленькой летающей камеры. Она щёлкнула и полетела дальше. Патрульный дрон зарегистрировал нового офицера.

Из-за бетонной стены доносился женский голос из громкоговорителя, произносящий слова монотонно и с явно выраженными паузами:

— Внимание! Преступления степени четыре и выше влекут за собой дегуманизацию. Недоносительство приравнивается к соучастию. Если вы стали свидетелем преступной деятельности, немедленно сообщить солдатам Конфедерации. Исполняйте гражданский долг. Подчиняйтесь закону. Послушание — ключ к процветанию.

Через несколько секунд из громкоговорителей начало транслироваться новое сообщение, мужской голос говорил гораздо живее и естественнее:

— Жители Новой Флориды! Конфедерация здесь, чтобы помочь вам! Мы помогаем человечеству развиваться. Города-сателлиты, согласившиеся сотрудничать с Экспедиционным Корпусом Конфедерации, могут похвастаться развитой медициной, передовой экономикой, современным технологическим уровнем и высоким индексом счастья! Но всегда найдутся те, кто против перемен. Те, кто застрял в своем времени. Мы называем их луддитами. Они — те, кто тянут за собой в болото всех остальных. Блага цивилизации для них — дикость, гуманизм — пустой звук. Не позволяйте кучке радикалов отобрать у вас завтрашний день! Становление полноправными гражданами Конфедерации — вот ваше заслуженное будущее! И помните, слово «Человек» должно звучать гордо!

— Что, слушаем пропаганду, лейтенант? — услышал за своей спиной чей-то голос Кингстон.

Он обернулся и увидел за спиной человека в чёрно-красной офицерской форме. На его погонах красовалось три серебристые звёздочки, а на пиджаке — несколько наград. Кингстон сразу вытянулся по струнке и приложил руку к берету.

— Здравия желаю, сэр!

Генерал также исполнил воинское приветствие, после чего снял с головы фуражку. В его каштановых волосах только-только начала пробиваться седина. Он как будто по-дружески протянул руку. Лейтенант, конечно, удивился, но всё же пожал её.

— Добро пожаловать на «Вендиго», лейтенант. Ваше имя?

— Грегори Кингстон, сэр!

— Я генерал Энтони Ройс. Приятно с вами познакомиться. Идите за мной.

Грег отправился вслед за ним. Он испытывал некоторое благоговение перед генералом. Ведь его приучили проявлять уважение к старшим по званию. Но по виду генерала нельзя было сказать, что ему было дело до этого.

— Лейтенант Кингстон, что вы думаете о пропаганде? — задал он неожиданный вопрос.

— Сэр?

— Это, на самом деле, во многом вынужденная мера. Чёртовы луддиты повсюду и постоянно мешают нам, а так мы хоть как-то можем склонить народ на нашу сторону. Так что вы думаете, лейтенант?

— Сэр, я не смею оспаривать решения начальства! Если пропаганда нужна, значит нужна!

— Понятно. Ты ещё совсем зелёный, Грег. В тебе отчетливо заметен энтузиазм, энергичный голос, и некоторая наивность. Посмотрим, как долго всё это в тебе продержится.

Кингстон не до конца понимал, что же именно хочет сказать генерал. Но шанса переспросить не было, ведь они пришли к строю солдат в серой броне. Каждый из них носил скрывающий лицо боевой шлем и каждый из них был вооружен импульсной винтовкой или её пулеметной модификацией.

— Вот, лейтенант. Это ваш взвод. Здесь пять отделений по десять человек, итого пятьдесят. Также к вам приписывается два пилота и один «Локхарт». И помните, что они — серые солдаты. Вам ведь известно, кто они такие?

— Так точно, сэр!

— Так поведайте мне. Мне интересно, что вы о них знаете и что думаете.

— Сэр, серый солдат есть провинившееся перед законом Конфедерации лицо, подвергнутое хирургической модификации для гарантированного повышения лояльности, — чётко рапортовал Кингстон. — Преступники, в особенности рецидивисты, инсургенты и религиозные фанатики составляют большую часть серых солдат.

— Я вижу, в вашем училище вы не зря штаны просиживали, лейтенант. Теорию вы знаете хорошо. Но вот что вы о них думаете?

— Сэр? — растерялся Грег.

— Как по-вашему, гуманно ли это вообще? В конце концов серые — они ж ведь перестают быть людьми. Просто биороботы, которых можно заставить идти на убой или работать на износ.

— Сэр, осмелюсь доложить, процедура дегуманизации является абсолютно гуманной, так как законопослушное население Конфедерации получает возможность проявить свой потенциал полностью, более не имея необходимости подвергать себя чрезмерному риску или изнуряющему труду.

Генерал вздохнул, и во вздохе этом слышалось разочарование. И он сказал:

— Не видите противоречия в своих словах, лейтенант?

— Никак нет, сэр!

— Что ж, отложим этот разговор на потом, когда вы понюхаете пороху. И хотя вам это уже должны были рассказывать в училище, напомню — это не обычные солдаты, лейтенант. Они выполнят абсолютно любой приказ, даже без размышлений пожертвуют собственными жизнями. Не стоит к ним привязываться. Они не скажут вам спасибо за спасение их жизней, и не станут проклинать вас за смерть товарищей. Ради вашего же блага, помните об этом. И если вам придется выбирать между жизнями подчиненных и выполнением задания, вы должны выбрать второе. Мы всегда сможем выдать вам новых, хотя прямо-таки гнать их на убой без крайней необходимости не стоит. Как вам известно, рядовой состав армии Конфедерации активно заменяется на серых солдат, и если хотите построить военную карьеру, вам придётся научиться использовать их максимально эффективно. Извлекать максимум тактической выгоды из их гибели.

Генерал хотел ещё что-то сказать, но в этот момент его что-то отвлекло. Он приложил два пальца к уху. Должно быть, что-то сообщают по радио.

— На связи, — дальше проследовала пауза, Кингстон не слышал, что говорят генералу. — Принято, разберемся с этим.

Он убрал руку от наушника и вернулся к разговору с лейтенантом.

— Лейтенант Кингстон, к сожалению, у вас не будет времени на то, чтоб освоиться. Ваши вещи доставят куда надо, а вы тем временем отправитесь на ваше первое задание.

— Я готов, сэр!

— Отлично. Значит так, — генерал Ройс достал инфопланшет, включил на нем карту. — Мы находимся здесь, у горной гряды, — он указал на оранжевую точку в правом нижнем углу. — Ваша цель — вот этот город на севере, — палец генерала перевелся на синюю точку. — Этот город собирается сотрудничать с нами, но ему угрожают луддиты. Ваша задача — обеспечить безопасность города. Не допустите его захвата. Скорее всего, вы будете иметь дело с наступлением вражеского войска из леса на западе. По прибытии обсудите детали с графом. Вам всё ясно?

— Так точно, сэр!

— Тогда отправляйтесь сейчас же.

Генерал Ройс надел фуражку и отправился по своим делам.

— Удачи, лейтенант Кингстон, не подведите, — бросил он, не оборачиваясь.

И вот так начался первый день лейтенанта Грегори Кингстона. Сразу в бой.

Он оглянулся на строй солдат. Те даже и не думали как-то расслабляться, всё ещё стоя по стойке смирно. И у каждого из них на груди имелся номер. Действительно, прямо как у заключенных…

Прежде чем отправляться на задание, Кингстон захотел узнать, что же всё-таки скрывается под этими шлемами.

— Бойцы, шлемы снять! — приказал он.

— Есть, сэр, — хором ответили они.

Бойцы одновременно сняли шлемы. Они вообще всё делали одновременно, что отвечали, что выполняли.

Каждый из них был почти неотличим от другого. Все абсолютно лысые, одно и тоже не выражающее никаких эмоций лицо, один и тот же холодный бездушный взгляд. Грегу даже стало немного жутко от этого взвода боевых зомби. Конечно, он знал, что они из себя представляют, но во время занятий в училище не было возможности заглянуть под шлем. Теперь понятно, почему это не разрешалось.

— Ладно, надевайте обратно. И грузитесь в транспорт.

— Выполняем, сэр.

Голос у них был под стать взгляду. Ровный и монотонный, но достаточно громкий. А все движения как будто были четко вымерены. Они начали маршировать в «Локхарт», причем этот марш был чуть ли не идеально слажен.

Что ж, по строевой части серые солдаты подготовлены идеально. Но вот как они проявят себя в бою — совсем другой вопрос. Если они умеют маршировать — это не означает автоматически, что они хорошие солдаты. Волнение осложнялось тем, что Кингстон ведь и сам идёт в бой в первый раз…

 

— Матиас, я говорю в последний раз: уходи из моего замка, или я позову стражу!

— Окстись, брат! Да как ты можешь заключать союз с этими… этими… захватчиками с небес!

Двое мужчин стояли посреди приемной городского замка и громко спорили. Один из них, граф, был одет в дорогой бархатный наряд, на его лице обосновалась густая борода. Второй же, тот, кого граф назвал Матиасом, носил доспех из вываренной кожи. Через левый глаз полководца проходил шрам, а оставшийся правый смотрел на собеседника просто испепеляюще.

— Я уже объяснял тебе: нам нужен союз с Конфедерацией. Наконец появился кто-то, кто поможет нам разгрести всю эту кашу. И мы должны лишь показать, что мы готовы отплатить за это. Так что не усугубляй и без того тяжкое положение!

— Они захватчики, как ты не понимаешь?! Они дурманят наш народ, травят разум наших людей сладкими речами, а в своих застенках превращают их в бездушных слуг! Мы ни при каких обстоятельствах не должны с ними брататься. Если мы так поступим, мы можем попрощаться со своей свободой!

— Вот значит как? Лучше уж пускай наш народ и дальше продолжает рубить друг друга, выясняя, кто должен править королевством? Нет, брат. Люди с небес помогут навести порядок.

— Заткни пасть, предатель! — взревел Матиас. — Слушай сюда: через час я приведу сюда своё войско. И либо ты перестанешь нести этот бред и впустишь нас, либо я возьму этот проклятый город штурмом.

— Моё решение неизменно, Матиас. Делай, что считаешь нужным.

— Тогда у меня больше нет брата! Как только наши знамена взвеют над городом, твоя шея первой окажется на плахе. Я прослежу за этим лично.

Уходя, Матиас громко хлопнул массивной дубовой дверью, что аж стены содрогнулись. Только сейчас граф заметил, как сильно дрожат его руки.

— Да поможет нам бог, — судорожно вздохнул он.

В приемной кто-то появился.

— Надеюсь, Роланд, ты был прав, и люди с неба действительно пришли, чтобы помочь остановить это безумие.

— Несомненно, достопочтенный граф. Они здесь именно за этим…

 

Пока Кингстон и его взвод летели на задание, лейтенант только и думал о том, как пройдет его первое задание. Ведь он первый раз в настоящем бою. Как известно, первое впечатление самое сильное, так что самое важное после выживания — не ударить в грязь лицом. Грег всё ещё испытывал некоторые опасения по поводу серых солдат, но раз ему дали их, значит ими и нужно воевать. Это будущее армии Конфедерации, как ни крути.

— Лейтенант Кингстон, мы заходим на посадку, — объявил пилот, также серый солдат.

Кингстон прошелся вдоль отсека, осмотрев своих солдат. Через защитные стекла шлема по глазам солдат было видно, что они ничуть не разделяют волнения командира. Грегори проверил свою импульсную винтовку, и, едва хвостовая рампа начала опускаться, скомандовал:

— На выход!

Солдаты осторожно выбирались из «Локхарта», тщательно осматривая округу.

— Опасность не обнаружена, всё чисто, — доложил один из них.

Кингстон вышел наружу последним.

Они приземлились во внутреннем дворе замка. Вокруг уже успели собраться стражники и прислуга, удивленно взирающие на людей, прилетевших в большой железной птице. А возле дубовых дверей замка стоял мужчина с густой бородой, одетый в какой-то роскошный наряд. Он скрестил руки на груди. Должно быть, это и есть граф.

Грег направился к нему.

— Я лейтенант Кингстон. Я и мои бойцы прибыли, чтоб помочь в защите города.

— Слава богу, вы здесь, — облегченно сказал граф. — А… вас меньше, чем я ожидал.

— Заверяю вас, граф, этого более чем достаточно. Мои бойцы прекрасно обучены и дисциплинированны.

— Странно, что ваши люди не носят ваши цвета, — заметил граф

— Чёрно-красный цвет — сугубо офицерская привилегия, — соврал Кингстон, не раскрывать же первому встречному, почему на самом деле солдаты одеты в серое. — А теперь, если ваше величество не против, конечно, — эти слова Грег произнес с нескрываемой иронией, — я хотел бы обсудить пару вопросов.

— Конечно, уважаемый лейтенант. Задавайте вопросы.

Такое обращение несколько озадачило Кингстона, но он решил не отвлекаться на всякие формальности.

— По вашим данным, какова предполагаемая численность противника, кто является их командиром, откуда они подойдут?

Грег решил задать эти вопросы, ведь обстановка могла измениться, пока он был в пути.

Граф обреченно вздохнул и рассказал, что знал:

— Я думаю, врагов несколько сотен. Их ведет… эх… мой потерявший рассудок брат, Матиас.

— Брат? — переспросил Кингстон.

— Да, брат. Когда-то он вел мои войска в бой против других лордов, пытающихся присвоить власть над нашим королевством. Всё это началось, когда Его Величество и все наследники были убиты под покровом ночи. Но никто не знает, кто же мог так поступить. Ударить исподтишка, какая низость! — возмутился граф. — У кого-то явно не хватило мужества на поединок!

— Не растекайтесь мыслью по древу, граф, — грубо прервал его Кингстон. — Мы сейчас обсуждаем организацию обороны, а для этого нужно знать, на что рассчитывать.

— Да, верно, простите. Так вот, мой некогда достопочтенный брат — хороший полководец. Побеждает он благодаря своей харизме. Его воины будут стоять до последнего.

— Ага, то есть, с тактикой у него не очень? Он будет переть напролом?

— Что вы имеете в виду, уважаемый лейтенант? Это единственный достойный способ сражаться.

— Я говорю, не попытается ли он пробраться к нам тыл?

— Конечно же нет, как вы могли даже подумать о таком!

Кингстона изрядно утомило то, что граф симпатизирует своему оппоненту.

— Эй! Вы вообще на чьей стороне?

— Простите?

— Может, хватит уже восхвалять его, какой он дохрена храбрый и мужественный? Он противник, и это в первую очередь.

Граф бросил едва заметный презрительный взгляд на лейтенанта.

— У людей с неба не принято уважать своего врага?

— У нас принято разобраться с проблемой как можно быстрее и затратив как можно меньше ресурсов. Ладно, вернемся к вопросам обороны. Они будут подходить с запада, да? Со стороны леса?

— Судя по дыму от костров, именно так, — согласился граф.

Хмыкнув, Кингстон решил осмотреть город. Сам замок и окружающие его стены находились на возвышенности. Город, окруженный вторым слоем стен, стоял, соответственно, чуть ниже. Обилие узких и многочисленных улочек вполне возможно использовать в обороне.

— Итак, у меня есть план, — после минуты раздумий сказал Грегори. — Мы займем западную стену и её башни. Если нам повезет, мы остановим продвижение противника ещё до того, как он подойдет к стенам.

— Как самоуверенно так полагать! — возмутился граф.

— Вы хоть когда-нибудь видели, как сражаются солдаты Конфедерации, граф? Нет? Так раскройте глаза пошире и наблюдайте за зрелищем.

Граф снова выразил своей мимикой презрение. Впрочем, Кингстону не было дела до того, что о нем думает какой-то жалкий вождь аборигенов.

— Короче, если же враг проберется на стены, мои солдаты отступят в город. Архитектура вполне может содействовать обороняющимся, нужно отдать вам должное.

— Вы что же, хотите принести войну в дома моих людей?! — в очередной раз возмутился граф.

— Да, чёрт побери, именно это я и собираюсь сделать! Я не собираюсь жертвовать своими людьми в бою за жалкий кусок каменюки!

В голове Кингстона всплыли слова генерала Ройса о том, что ему не следует чересчур печься о жизнях своих солдат, что всегда можно произвести новых. Но эту мысль перебила другая, о том, что если первая же операция пройдет успешно, без особых потерь, то это создаст ему отличную репутацию. И, как следствие, ускорит восхождение по карьерной лестнице.

— В общем, если противник займет стены, мы отступим в город, так что вам лучше укрыть людей в своем огромном роскошном замке, — снова выказал иронию Кингстон. — В городе у нас будет гораздо больше возможностей для внезапных атак и засад. Даже если нас выбьют из города, мы сможем значительно сократить количество вражеских сил. Останется лишь закрепиться в замке и размолоть оставшихся.

— Всё, что вы распланировали, лейтенант, касается сугубо ваших людей. А что же делать моим?

— Следите за тем, чтобы наши пути отхода были свободны. Основные свои силы закрепите в замке, чтобы прикрыть наше отступление.

— Как? Вы хотите, чтобы мы сидели, съёжившись от страха, вместо того, чтобы выйти на поле брани с гордо поднятой головой?

— Я хочу, граф, — медленно, с раздражением проговаривая каждое слово, — чтобы вы не мешались под ногами, когда станет жарко. Так что, если вы действительно хотите спасти город, делайте то, что я сказал.

— Что ж, я так и поступлю, но не думайте, что у вас есть право мной командовать! — обиженно сказал граф, после чего скрылся в своем замке.

— Ну, что ж, одной проблемой меньше, — усмехнулся Кингстон. — Бойцы! На западную стену, бегом!

И они тут же помчались туда. Кингстон вполне успешно держал темп наравне с ними.

Когда они добрались до городской стены, лейтенант начал расставлять своих людей:

— Отделения четыре и пять, займите башни, установите пулеметы для флангового огня. Остальные — на стену.

— Эй! Вы кто? Что вы здесь делаете? — удивился стражник.

— Войска Конфедерации, готовимся оборонять город, — ответил Кингстон. А вам пора бы отступить в замок, согласно плану.

— Э-э… Да, конечно, как скажете…

Стражники, коих было раз в пять меньше, чем прибывших конфедератов, поспешили скрыться, чтоб не мешать.

Бойцы вбежали по лестнице вверх. Те, кого назвал Грег, направились в квадратные башни, где развернули свои пулеметы, поставив их на сошки между зубцами.

— Отделение один — занимайте позицию над воротами. Отделение два, становитесь слева от первого, отделение три — справа.

Сам Грег поспешил к бойцам первого отделения. Когда все встали, где нужно, он отдал следующий приказ:

— Развернуть пулеметы.

И вот так солдаты взвода расположились: заняли башни и вытянулись в линию по одному вдоль стены. Пятнадцать пулеметчиков, по три на каждое отделение, готовились скосить вражескую пехоту, а их, в свою очередь, готовились поддерживать огнем стрелки, заряжавшие подствольные гранатометы.

Кингстон присел за зубцом, снял с предохранителя свою импульсную винтовку. На счетчике боеприпасов на боку винтовки появилось число 50.

Каждая минута была довольно напряженной. Конечно, враг вооружен луками и стрелами против импульсного оружия Конфедерации, но это не значит, что стоит расслабляться. И, как это часто бывает, неизвестность пугает больше всего.

Где-то минут через десять боец рядом доложил:

— Сэр, наблюдаю противника. Расстояние — четыреста метров.

Кингстон прижал наушник в ухе и скомандовал:

— Всем бойцам, не стрелять.

После чего сказал тому бойцу рядом:

— Докладывай о расстоянии.

Ожидание…

— Триста пятьдесят метров.

Нужно подпустить противника поближе …

— Триста метров.

Лейтенант решился выглянуть наружу. Вражеская пехота наступала на замок. Причем таким построением (если это вообще можно так назвать), что смести их, в принципе, не составит труда. Хотя учитывая, как их много…

— Двести пятьдесят метров.

— Всем, приготовиться к стрельбе, — передал по радиосвязи Кингстон.

Ожидание довольно мучительное. Особенно когда противник совсем рядом. Грег почувствовал, как бьётся сердце в груди.

— Двести метров.

— Стрелки, огонь гранатами!

Вокруг одновременно прозвучало множество хлопков. Ещё секунда тишины — и вражеское построение рассыпалось под серией взрывов. Множество воинов полегло сразу, остальные принялись разбегаться.

— Всем, открыть огонь!

И началась вакханалия. Десятки стволов затарахтели, поливая свинцом врагов. Вражеские солдаты падали один за другим под массированным огнем. Лейтенант не стал отсиживаться и тоже выпустил очередь по скоплению врагов.

Похоже, противник увяз. Свинцовый шторм надежно остановил их продвижение. Пока что. Лейтенант увидел, что из леса прут все новые и новые враги. Которые все никак не хотели отступать.

Вскоре всё пространство перед стеной превратилось в настоящее кровавое поле, усеянное трупами. Со стороны противника слышались крики, ругань, боевые кличи. А серые солдаты были абсолютно безмолвны. Они лишь выполняли то, что приказал офицер — стреляли по врагу.

Откуда-то со стороны леса начали лететь стрелы и арбалетные болты, один из которых даже забрал жизнь (если её можно так назвать) неудачливого серого солдата, и тот рухнул со стены вниз.

— Отделения один-три, огонь на подавление по лесу! — заорал Кингстон, увидев, что солдата недалеко от него подстрелили. — Остальные — продолжайте сдерживать противника!

Пулеметы на стене подняли прицел чуть выше и принялись обстреливать лес. Несколько лучников они точно сняли, лейтенант заметил это.

Плохо. Пока солдаты отвлеклись на лучников, вражеские воины успели подобраться поближе. Каждый новый воин, прежде чем быть застреленным, успевал подбежать всё ближе к стене. Вон и лестницы начали среди них появляться. Лейтенант смог подстрелить троих, несущих лестницу, но ведь они были не одни. Живая волна подбиралась ближе к стене, несмотря на то, что огонь не прекращался ни на секунду.

Слева уже кто-то приложил лестницу и начал взбираться по ней. Кингстон, как только это заметил, тут же подстрелил самого верхнего, и тот рухнул вниз, скидывая других, кто был за ним.

— Опрокидывайте лестницы сразу же, как только они появляются! — приказал по радио лейтенант.

Но это было не остановить. Лестницы с земли поднимали новые воины, которые подобрались совсем вплотную.

— Отделения четыре и пять, отходите, мы вас прикроем!

Где-то справа враг пронзил мечом солдата, прежде чем его самого превратили в кровавое месиво. За спинами солдат отступали их товарищи, которые тут же заняли ближайшие дома, чтобы теперь прикрыть их отход.

К своему облегчению, Кингстон заметил, что из леса больше никто не прет. Все враги уже здесь, живые или мертвые.

— Отступаем в город! Быстрее, шевелитесь!

И тут же лейтенант спрыгнул вниз со стены. Солдаты прекрасно понимали, что по лестнице нет времени спускаться, так что тоже просто спрыгивали вниз со стены, благо она была не слишком высокой. Над их головами свистели пули, снося с городской стены забирающихся на неё воинов врага. Но они все продолжали наступать, все больше лестниц появлялось.

— Отделение два, становитесь слева от отделения четыре, третье — справа от пятого! Первое — между домами!

— Принято, сэр, выполняем.

Поток отступающих разделился. Теперь все солдаты выстроились в линию, готовую остановить наступавших новой волной свинцового шторма. Лейтенант запрыгнул через окно в левый дом и продолжил стрелять по противникам.

Отсюда обстреливать врага было проще, ведь он наступает не широким фронтом отовсюду, а через относительно немногочисленные лестницы.

Но случилось неожиданное: появилось несколько противников с двуручными мечами, защищенные латной броней. Они спрыгнули со стены и бежали прямиком на первое отделение.

— Отделение один, огонь по рыцарям из подствольников! Отделения четыре и пять, выносите их сконцентрированным огнем!

Взрывы гранат оглушили рыцарей и повалили на землю нескольких из них. Латные доспехи тех, кто остался на ногах, не смогли защитить их владельцев от слишком большого количества пуль, попросту разрываясь от постоянного обстрела.

Это было чертовски опасно. Если бы эти бронированные подобрались близко, у первого отделения не было б ни шанса. А это означало бы верную смерть всех остальных, ведь их бы обошли с фланга, и, отвлекшись на них, солдаты не смогли бы сдержать волну врагов. Но, к счастью, их удалось быстро ликвидировать.

Лейтенант Кингстон перезарядил винтовку и открыл огонь. Количество противников значительно сократилось: наступление теперь вели считанные единицы. Грег лично влепил очередь промеж глаз последнему, кто остался стоять на стене.

— Отделения один-три, занять стену, быстро! Четыре и пять, оставайтесь на позициях.

Солдаты снова взбежали по заваленной трупами стене, снова рассевшись у зубцов. Лейтенант побежал за ними, стараясь не споткнуться об тела.

Картина его порадовала: врагов было всего ничего, и теперь они отступали. Хотя не, не отступали: бежали, поджав хвосты.

— Бойцы, не дайте этим ублюдкам смыться! — злобно процедил Кингстон, поправляя берет.

Несколько коротких тресков очередей из импульсных винтовок — и бегущие враги присоединились к своим павшим товарищам.

— Фуух, мы победили! — радостно прокричал лейтенант Кингстон. — Солдаты, отличная работа! Скольких мы потеряли?

— Сэр, потери составили три человека убитыми и два ранеными, — спокойно доложил солдат. Точно так же без эмоций, как и всегда.

— Ну, это было неизбежно, — улыбка пропала с лица Грегори. — Пусть медики окажут помощь раненым и унесите тела наших обратно в транспорт. Скоро возвращаемся на базу.

— Вас понял, сэр.

Пока его солдаты выполняли приказ, лейтенант Кингстон осмотрел тела врагов, благо их тут было хоть отбавляй. В основном это весьма плохо снаряженные вчерашние крестьяне. Кто-то в рубахе пошел на смерть и с топором-колуном, кто-то в акетоне с простенькой булавой, были тут и вполне сносно выглядящие (для своего времени) солдаты в кольчугах с мечами. И, конечно же, немного элитных войск в лице рыцарей. Причем среди вражеских солдат хватало как вполне себе мужчин, с заметными бородами или усами, так и совсем уж мальчишек, явно только вчера сменивших вилы на мечи. Впрочем, лейтенанту не было их жаль. Он всего лишь выполнял приказ защитить город, с чем он и справился. В их смерти виноват только их полководец, бросивший их в бой против прекрасно оснащенных и дисциплинированных, хоть и довольно малочисленных солдат Конфедерации.

Кстати сказать, Кингстон остался доволен серыми солдатами. Он не знал, могут ли они сражаться самостоятельно, без командира, но приказы они выполняют в точности, а это главное.

Когда Кингстон вернулся обратно в замок, он застал графа, судорожно вытирающего пот со лба платком. Такое ощущение, что он явно был напуган. А солдаты уже закончили с ранеными и убитыми, и выстроились перед «Локхартом».

— Вот такие дела, граф. Мы отстояли город. Поблагодарите за это моих людей.

— Людей?! — взвизгнул граф. — Это не люди! Это… монстры!

— Чего?

— Я наблюдал за боем. Они… э-эти… ваши воины… они убивали людей так, будто для них это что-то совершенно обыденное. Никаких слов, никаких эмоций! В них нет ничего человеческого! Вы хуже, чем Матиас и его прихвостни! О, дорогой брат, надеюсь, тебе удалось избежать смерти от руки этих чудовищ…

Кингстона начал откровенно раздражать этот придурок.

— Во-первых, дурья твоя башка, как ты за боем наблюдал, если ты в замке сидел? Во-вторых, для этих людей война — это вся их жизнь, прикинь? Ясно дело, что для них убийство — это что-то обыденное. В третьих — причем тут слова и эмоции? Они что, приходить в экстаз от вида крови должны, что ли?

— Молчать! — граф начал медленно пятиться назад. — Матиас был прав! Вы… превращаете их… в бездушных слуг! Я… Я отказываюсь заключать союз с Конфедерацией! Вы всех нас погубите!

В этот момент у бородача окончательно сдали нервы, и он со всех ног пустился наутек внутрь замка.

Лейтенант на секунду запаниковал. Ведь если этот идиот не будет сотрудничать с Конфедерацией, есть шанс, что его задание сочтут проваленным! Этого никак нельзя допустить!

— Вот сволочь неблагодарная! — выругался Грегори. — Отделение один, за мной!

Он распахнул двери замка и широким шагом направился к застывшему центре приемной графу.

— Слушай сюда, урод, если ты не заключишь союз с Конфедерацией, я прямо здесь и прямо сейчас прострелю тебе башку!

Граф медленно повернулся.

Первое, что заметил Кингстон — шок на лице графа. Затем взгляд опустился чуть ниже, прямо на рукоять торчащего из его груди кинжала. Граф медленно упал на колени, а затем и вовсе рухнул навзничь, обернувшись.

А за ним стоял какой-то сгорбленный седой старикан в коричневом балахоне.

Кингстон прицелился из импульсной винтовки в него, но слова старика заставили Грега передумать стрелять:

— Граф не оправдал моих надежд. Он в самый последний момент пошел на попятную. Испугался Конфедерации. Именно тогда он, по сути, стал «луддитом», как вы их называете. Опустите оружие, офицер.

Удивленный Кингстон опустил винтовку. Тогда старик улыбнулся и продолжил:

— Я возьму бразды правления городом, и мы с удовольствием станем вашим «сателлитами», как вы нас называете.

— Кто вы такой? — спросил лейтенант.

— Я Роланд, советник покойного графа… и «серый кардинал», как у вас говорят. Можете праздновать победу, господин лейтенант. Я думаю, вы прекрасно справились со своей задачей.

— Ну, это всё, конечно, прекрасно, но как мне объяснить начальству вот это? — Грег указал стволом винтовки на труп графа.

— Скажите правду. Скажите, что он оказался предателем, и просто хотел вашими руками устранить конкурента в борьбе за власть. После боя он предал вас и отказался подчиняться Конфедерации. После этого его убрали люди из его собственного окружения, которые согласились стать сателлитами. Вы объясните это своим, я — своим, и вместе мы будем сражаться с луддитами. Как вам такое, господин лейтенант?

— Я всё ещё мало что понимаю, но… ладно, идёт.

Роланд улыбнулся ещё шире.

— С вами приятно иметь дело, господин лейтенант.

Кингстон с солдатами вернулись обратно в транспорт и полетели на базу. Грег всё ещё пребывал в удивлении от увиденного, но, надо сказать, такое развитие событий оказалось на удивление удачным. Задание выполнено с минимальными потерями, а бесящий граф распрощался с жизнью.

Глава опубликована: 22.03.2019
Отключить рекламу

Следующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх