↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Разломанное отражение (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив
Размер:
Миди | 89 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Небольшая группа студентов отправилась на выходные в поход в горы, а в воскресенье, когда компания не вернулась в условленное время, рейнджеры нашли несколько истерзанных трупов, а единственного выжившего в состоянии глубокого шока. Трагедия в горах с катастрофической силой стала обрастать теориями и версиями событий. Некоторые из них подобрались довольно близко к истинной природе событий — здесь была замешана магия.
За расследование берутся Эван Джеймсон и Уилл Эндрюс.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава первая. Сплав

— Эндрюс, я тебя убью! — злобно бросил в спину Уиллу Эван.

Прошло около полутора часов, как они начали восхождение на гору по крутой тропе, и Джеймсон начал чувствовать, что силы со скоростью бегущих с тонущего корабля крыс покидают его, в то время как Эндрюс продолжал идти бодрой походкой.

— Тебе нужно чаще выбираться на природу, — обернувшись, нравоучительно ответил Уилл. — И даже не думай прикрываться рыбалкой с коллегами, где ты, потягивая пиво, несколько часов сидишь и созерцаешь поплавок.

— Вот объясни мне, простому человеку, ты ведь мог перенести нас в нужное место при помощи магии?

— Конечно, мог, но погода просто идеальна для прогулки.

— Вот только остановимся — тут же собственноручно придушу! — воинственно воскликнул Эван.

— Смотри, дошипишься, и змеи приползут.

— Не переживай, я замолвлю за тебя парочку словечек, — недобро усмехнулся Джеймсон.

— Дыши глубже и наслаждайся свежим воздухом. Осень в горах просто чудесна и…

— … и пошёл бы ты в задницу со своими поэтическими потугами. Лучше скажи: долго нам ещё идти?

— Ещё немного, — уклончиво ответил Уилл.

— Ещё немного?! — повторил Эван, тяжело выдохнул и возмущённо продолжил: — Ты это говорил ещё полчаса тому назад!

— Ну, слукавил я слегка…

— Всё! Кажется, у меня открылось второе дыхание…

— Это же прекрасно! — с неподдельным энтузиазмом вставил Эндрюс.

— …я не буду ждать, когда остановимся. Я прибью тебя сейчас!

Для большей убедительности Эван прибавил шагу, чтобы сократить разделяющее их расстояние. Смекнув, что напарник распалился не на шутку и, вполне возможно, прибегнет к грубой силе, Уилл развернулся к нему лицом и, пятясь спиной назад, попытался его успокоить:

— Джеймсон! Мы ведь взрослые люди! То, что ты задумал, не самая лучшая из твоих идей!..

— Я готов с тобой поспорить, — усмехнулся Эван. — Бóльшая часть меня считает, что тебя нужно спустить кубарем вниз, чтобы ты больше не выкидывал подобные фокусы.

— Но я ничего такого-то не сделал!

— Ну да, вот ни хрена ты не сделал! — взорвался Эван. — Мало того, что из-за тебя меня отправили в командировку в другой город, ты ещё заставляешь тащиться ни свет ни заря в гору в туфлях и костюме, когда при помощи магии мы могли бы сэкономить время и силы! Может, летя вниз, ты встретишь нужный камень, который вобьёт в твою голову пару извилин.

— А если я извинюсь? — невинным тоном спросил Уилл.

— Да пошёл ты в задницу со своими извинениями! — махнул рукой Джеймсон. Высказав всё, что накипело Эндрюсу, он почувствовал, что внезапная вспышка злости сошла на нет. Поравнявшись с Уиллом, он бросил: — Топаем дальше, дитя природы.

Остаток пути до места, где пару дней тому назад разыгралась кровавая трагедия, они прошли молча. Полторы недели назад, в пятницу, на гору Тунглу поднялась группа из шести студентов, а вечером в воскресенье, когда компания не вернулась в условленное время, рейнджеры нашли там пять истерзанных трупов и одного живого парня в состоянии кататонического ступора. Стоило фотографиям с места преступления попасть в не те руки, как у жёлтой прессы появилась новая любимая игрушка. Официальная версия о нападении дикого животного, с учётом одного выжившего, найденного в состоянии овоща, не устраивала охочую до тайн публику. Трагедия на горе Тунглу с катастрофической силой стала обрастать теориями и версиями событий. Некоторые из них подбирались довольно близко к истинной природе событий: здесь была замешана магия.

Расследование должен был вести другой представитель магической стражи, так как Тунглу находилась на другом конце страны, но дело доверили Эндрюсу из-за болезни его коллеги. Уилл же, не сойдясь характером со связным из полицейского участка Форрест-Эббот, который занимался расследованием убийств на Тунглу, надавил на кое-какие рычаги и вытянул из Пейтон-Плейса Джеймсона. Такому повороту событий не были рады ни полиция Форрест-Эббота, ни тем более Эван, но убийцу студентов необходимо было найти и обезвредить в кратчайшие сроки, а без магической поддержки его обнаружение и поимка в разы усложнялась. Маглам пришлось смириться.

— Ну, наконец-то, — тяжело выдохнул Джеймсон, когда они пришли на то самое место, где разбили свой последний лагерь молодые туристы. На деревьях Эван заметил обрывки оградительной жёлтой ленты, которые трепал осенний ветерок. — Обратно я спущусь, только сидя у тебя на спине.

— А здесь красивый вид, — пропустив его последнюю фразу мимо ушей, сказал Эндрюс.

— Ага, и от этого как-то жутко, — угрюмо отозвался Эван. Кончики его пальцев слегка покалывало: он чувствовал магию, исходящую от камней, которые окружали площадку лагеря. Эван спросил у Уилла, заранее догадываясь, каким будет ответ: — Ты уже смотрел показатели с места?

— Здесь раньше было капище местного индейского племени. Сакральные места — это слепые зоны.

— Понятно. Потом пришли белые и сделали здесь место для отдыха, — не без иронии сказал Эван.

— Ну что ж, подобная загвоздка у нас была прошлой весной, — припомнил Уилл их первое совместное дело.

— Только на этот раз нам попался ещё более отбитый на голову псих.

— Возможно, это не так.

— Ты хочешь сказать, что туристов подрал сасквоч(1)?

— Очень близко.

— Сасквоч существует?! — притворился удивлённым Джеймсон.

— Да, как и йети. Но увечья на телах жертв не соответствуют тем, которые наносит сасквоч. Я думаю, здесь побывал скрытень(2).

— А это что за неведомая тварь?

— Весьма опасный плотоядный гибрид, который появился благодаря одному контрабандисту магических существ. Обитает в Америке со времён, когда страна была британской колонией. Идеален в маскировке. Охотится по ночам.

— Звучит как описание зверюги из дешёвого хоррора.

— Какое есть. Можешь после сегодняшней встречи с ним написать более подробную статью для учебников по магозоологии.

— Стоп-стоп! — воскликнул Эван. — Мне кажется, или я ослышался?! Ты только что сказал о моей встречи с этим… как мать его… прятнем.

— Ты верно меня расслышал. И он скрытень, а не прятень, — поправил его Уилл.

— Да хоть сбитень. Факт в том, что эта зверюга опасна и любит человеческое мясо. А я, кстати, вешу около двенадцати стоунов(3) мяса, прибывшего из-за моря. И скажу тебе прямо: мне дорог каждый фунт моей тушки, которой я не планирую рисковать.

— Ты не будешь рисковать.

— Знаешь, мне кажется, что ты мне бессовестно вешаешь лапшу на уши, — раздражённо оборвал его Джеймсон. — Если нужен был сыр для твоей мышеловки, мог бы воспользоваться местным связным.

— Он бы мог запаниковать и всё испортить, ведь между мной и им нет доверия…

— А между нами оно есть? — прищурившись, скептично спросил Эван.

— Думаю, есть, — с лёгкой неуверенностью в голосе ответил Уилл.

— Ага, ты думаешь, — кивая, с доброй долей иронии произнёс Джеймсон и добавил: — Ну, тогда заруби себе на носу: если меня сегодня сожрут, то хрена с два я тебе буду доверять.


1) Сасквоч (англ. Sasquatch), также известный как бигфут — название предполагаемого млекопитающего, похожего на человекообразную обезьяну, обитающего в лесах Северо-Тихоокеанского региона Северной Америки.

Вернуться к тексту


2) Скрытень, или Хайдбихайнд (англ. Hidebehind) — ночной фантом, обитающий в лесу и питающийся человекоподобными существами. Исходя из названия, скрытень может сливаться с почти любым объектом, прячась за ним, таким образом идеально скрываясь как от охотников, так и от своих жертв. Не-маги подозревают о его существовании, но им не по силам с ним справиться. Только волшебница или волшебник могут пережить схватку со скрытнем.

Вернуться к тексту


3) 76,2 кг.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 13.10.2022
Отключить рекламу

Следующая глава
10 комментариев
Меняйте бету.
gallena
Меня полностью устраивает человек, который занимается редактурой, да и редакторы сайта не нашли огрехов в работе беты
Лисичка-с-шестью-хвостами
, а почему не делаете отметку "серия"?
Назовите "Эван Джеймсон".
Kireb
Спасибо за совет, обязательно воспользуюсь им)
Соглашусь с gallena
Меняйте бету.

Вроде и задумка интересная, но даже в первой работе из серии много опечаток и огрехов, частая путанина в именах, когда вообще непонятно кому принадлежит фраза. Приходилось один и тот же пассаж перечитывать по несколько раз. А эти постоянные скачки в использовании то имени, то фамилии! В прямой речи еще ладно, могут друг к другу обращаться по разному в зависимости от настроения и отношений между героями, но вот во всех остальных случаях - тут уже было бы логичнее выбрать что-то одно (либо имя, либо фамилия) и все. Как пример: в каноне Тонкс везде была Тонкс (кроме парочки исключений, где ее называли Нимфадорой) и никто не жаловался на "однообразие".

Но дело ваше)
marias
Спасибо за ваше мнение
Согласна с gallena. Чудовищное количество опечаток!!! А задумка, действительно, интересная.
lena_dom
Спасибо за Ваше мнение
Очень интересные произведения, хоть и мало. Бета нужна - факт. Очень много ошибок и разделение или слияние слов не по смыслу. Разницу между вовремя и во время (это пример) ваша бета не видит, и так не единожды ошиблась она.
Rianel
Спасибо за комментарий и замечание❤
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх