↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Вестники Ниоткуда (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
не указан
Жанр:
Приключения, Пародия
Размер:
Макси | 1061 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Мало Рики одного Хогвартса: его и в другую школу заносит, и чуть ли не в космос. Лиц, за него ответственных, искренне жаль.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 17. Долгая дорога домой

Рики не думал, что таможенные документы – это так хлопотно. Родители действительно отпустили его с крестным отцом, хоть и без особой радости. Рики составил небольшую записку для товарищей по «МентеСана». Сначала он собирался адресовать ее Марине, но потом подумал, как это может быть истолковано, и остановил свой выбор на старосте как лице нейтральном. «Мне повезло, что я познакомился со всеми вами»…

В самолете Поттер постоянно проявлял заботу, спрашивал, не надо ли ему чего, поэтому Рики большую часть пути притворялся спящим. На самом деле он напряженно размышлял, на что сразу не хватило времени.

Рики успел только до отлета пролистать все полученные письма. И понял, что по ним невозможно определить состояние дел в «Хогвартсе». Друзья не писали ни о каких проблемах; учитывая присутствие в школе одного только Френка Эйвери, это должно было насторожить. Ни о чем хорошем они обычно тоже не сообщали. Рики представлял всевозможные катастрофы, пока его не сморил здоровый сон.

На земле им выдали багаж и все прочее, причем тетка на контроле так покосилась на сундук Рики. Рики признал, что ходить с Поттером по аэропорту весьма удобно. Дядя Гарри как-то так лавировал, мальчик будто и не почувствовал, что находился в толпе.

Рональд Уизли ожидал их снаружи. Рики так и не понял, каким образом Гарри Поттер нашел его – без сотового телефона! Они поздоровались и пожали руки.

И тут диалог между ними принял оборот, которого Рики совершенно не ожидал.

— Я попытался оформить все бумаги по восстановлению Ричарда, — сказал Уизли. – Не прокатило.

— То есть, как? – очки Поттер подскочили на лоб. – Кто не подписал?!

— Министр, — развел руками Уизли. – Старина Дигорри хочет сначала видеть тебя. Так что Ричарда нельзя сейчас отправить в «Хогвартс».

— Что же делать-то? – задумался дядя Гарри и покосился на Рики. По его взгляду крестник понял, что тот считает его источником как минимум половины своих проблем, и самых серьезных. – Не могу же я его с багажом тащить с собой в Министерство.

— Ему ни к чему там появляться! – энергично замотал головой Рон, на секунду заставив Рики захотеть этого.

Но, на самом деле, мальчик устал и хотел поскорее оказаться в тихом месте, желательно в собственной комнате.

— Может быть, вот что: ты давай, дуй к министру, а я пока приглашаю Ричарда к себе. Ты уже жил в моем доме?

— Да, — ответил Рики, вспоминая красочное описание Артура о том, как жаждет с ним познакомиться кузина Гермиона.

— А Луна? – с сомнением поглядел на старого друга Гарри Поттер.

— Ей Ричард не помешает, — заверил Рон, — тем более что ее нет дома. Она с девчонками не возвращалась пока от своего отца и не просила, чтоб я за ними приехал.

Поттер кивнул, растворился в толпе и как-то очень быстро исчез.

— Ну, идем, — сказал Уизли. Судя по выражению лица, он сам не радовался, что предложил помочь Гарри.

— А как мы попадем в Пристанище?

— Через «Дырявый Котел», — ответил Рон. – Я надеюсь, Гарри скоро все уладит, и ты поедешь в школу.

Уизли поймал такси и молчал всю дорогу. А опасения Рики о том, что в «Хогвартсе» не все в порядке, крепли с каждым светофором. Альбус Дамблдор обещал, что его без проблем примут обратно. Однако кто-то, очевидно, решил избавиться от него раз и навсегда.

В «Дырявом Котле» ничего не изменилось с тех пор, как Рики был здесь последний раз полтора года назад. Обеденное время еще не наступило, поэтому посетителей было мало. За столиком в углу Рики заметил Парвати Патил с пухлой миловидной девочкой лет семи, которая усердно строила в своей тарелке пирамиду из печенья.

Рики не ожидал таких перемен в леди Парвати. Та всегда старалась выглядеть ярко, а теперь ее робу и тяжелую мантию, накинутую на плечи, отличали хороший стиль и даже скромность. Стянув волосы в узел на затылке, прорицательница превратилась в обычную респектабельную ведьму.

— Перестань, Сюзи, — устало попросила она девочку. – О, Рон, привет.

Рики удостоился рассеянного кивка с ее стороны.

— Как поживаем? – Уизли наклонился к девочке.

— Строю дом для мышей, — деловито объяснила Сюзи.

— Совсем замучилась, — пожаловалась Парвати в совершенно не свойственной ей интонации. – Рози хотя бы не играет с едой!

— Рози противная, — заявила пышка, вздернув носик.

— Не смей! – леди, в которой Рики все меньше узнавал Парвати Патил, слегка стукнула кулаком по столу. – Извини, Рон. А ты не знаешь, как будет с заданием сестры? Она мне жаловалась, что непонятно, и вообще она не хочет…

— Думаю, задание Парвати окончено, — сообщил ей Рональд Уизли и покосился на Рики. – Позволь представить тебе…

— Ричард Макарони, — Рики склонил голову в полупоклоне.

Дама широко распахнула глаза, и из ее руки выпала вилка.

— А это сестра Парвати, Падма, то есть миссис Гойл, — Уизли плохо удавалось притворяться, что ничего не происходит.

— О! – девчонка резво соскочила со стула, тряхнув стол так, что вся ее пирамида разлетелась. Причем половина печенья спикировала матери на колени. Рики не ждал от пышечки такой прыти, а она уже подскочила к нему и повисла на руке. – Ты, наверное, хороший парень, если Джимми Поттер хочет тебя отравить!

— Сюзи! – ужаснулась миссис Гойл, а бестактный Рон Уизли непедагогично расхохотался.

— Но я ничего не имею против Джимми Поттера, — сказал Рики, — хотя он, конечно, может быть очень вредным, — добавил он, видя, что малышка начинает кукситься.

— Он противный, как Рози, — припечатала Сюзи. – А зачем ты написал тете Парвати про Бусика?

— Чтоб она занималась своими делами и не лезла в мои, — ответил Рики, рассчитывая, что Падма передаст, кому надо.

— Правильно, — одобрила Сюзи. – Мой папа тоже так считает, а она постоянно к нему лезет с глупыми советами. Папа говорит, сама в луже, а других учит.

— Что ты говоришь! – одернула ее мать, вспыхнув. На это девочка уставилась в пол с видом философа, способного найти там ответы на все вопросы о сущности бытия.

— А к Бусику ты хорошо относишься, так сказал мистер Поттер. Правда, что ты из-за него прибил кого-то?

— Почти, — улыбнулся Рики. – Он раньше жил у моей бабушки Арабеллы.

— У той прикольной бабки? – Сюзи запрыгала и едва не визжала от восторга.

— Нам пора идти, — поторопил мистер Уизли, наверное, пожалев Падму.

— Рад был познакомиться, мэм, — раскланялся Рики. – У Вас очень симпатичная дочка.

— Вся в маму, — галантно добавил Уизли.

— Всего доброго, — Сюзи скромно опустила глазки и сделала книксен.

— Вот странно, почему у некоторых младшие дети не любят старших? – прокомментировал Рон, когда они заняли очередь к камину в Косом переулке. – Мои девочки, Мерлин свидетель, хорошо ладят.

Уизли пошел первым, предварительно отправив сундук Рики. Выждав положенное время, пока пламя камина не стало обычным, мальчик схватил горсть порошка, шагнул в огонь и отчетливо произнес: «Пристанище».

Все время, пока его бросало во все стороны в каминной сети, Рики вспоминал, как удобно перемещаться по Школьному коридору в «МентеСана». А затем его выбросило на пол.

— Как неприлично с твоей стороны, Рон, что ты не рад моему возвращению к семейному очагу, — ровно произнес женский голос.

— Я просто хочу, чтоб все было в порядке, — Уизли, похоже, нервничал, — и лучше б тебе быть подальше от тревог и беспокойства. Между прочим, тебе это вредно, дорогая!

— Вот и брось психовать, — попросила его супруга. – Все в полном порядке, и добрались мы без происшествий. Приятно снова видеть тебя, Ричард, — кивнула ему Луна Уизли. Она сидела в глубоком кресле, закутавшись в длинную бесформенную шаль.

— Добрый день, мэм, — поздоровался Рики, поднявшись на ноги и отряхиваясь.

— Я забрала с собой только Алису и Присциллу, — сообщила она мужу. – Гермиона вообще хочет остаться с дедом до следующих выходных, ему привезли модель криворогого сноркака...

— Где девочки? – поинтересовался Уизли спокойным тоном, но Рики заметил, что он значительно белее, нежели до сих пор.

— Твой папа повели их в деревню. Они хотят мороженое.

— Что за вздор – мороженое зимой?! – возмутился Рон.

— Вот у них и спроси, — Луна зевнула в кулак и плотнее укуталась в шаль. – Ричард, если ты не завтракал, придется ждать мистера Уизли. Я понятия не имею, где тут что.

— Я выпью чаю, — буркнул Рон и достал волшебную палочку…

По возвращении Артур Уизли-старший встретил Рики так же радушно, как летом. Его внучки, рыжие, шумные и забавные, как все Уизли, не обратили на гостя особенного внимания. Присцилле было лет пять, Алисе – около трех, и прогулка настолько утомила малышек, что они раскапризничались. Их с трудом уговорили выпить молока перед тем, как отправить спать. Пока отец их укладывал, Луна и мистер Уизли расспрашивали Рики о «МентеСана».

— Ох, и трясли нас тут за твои беседы с русалками, — высказалась Луна. Рики уважал ее за эту редкую среди волшебников манеру говорить прямо.

Но больше всего их интересовала последняя выходка Барона и невиданная удача профессора Доматора.

— Гарри нам написал, что тебе вроде как русалка тоже что-то подарила? – заинтересовался дед Артура.

Рики с удовольствием похвастался им подарком Барона.

— Надо же, — покачала головой Луна. – Эта штука сотни лет пролежала в глубине моря.

Рики ожидал этого почти с радостью: он знал, что дома наплывы непонятных чувств и воспоминаний станут посещать его чаще. Вечность наваливалась на него – пустая, холодная…

— Это просто дружеский подарок, — произнес он довольно резко, и все пропало.

— Ну да, конечно, — Луна поглядела на него с откровенной завистью. – Только вот у меня никогда не было друзей-русалок, а я так хотела! В детстве папа…

— Вы всегда казались мне очень счастливым человеком, — улыбнулся, желая загладить свою резкость, Рики. – Уверен, многие Ваши мечты сбылись. А где бабушка Артура? – спросил Рики у хозяина дома.

— Молли воспользовалась отсутствием семерых по лавкам, и решила навестить Джорджа, — ответила Луна. – Она переживет, когда узнает, что мы наполовину дома, но что Рон тебя притащил без предупреждения…

Обед довольно быстро соорудил мистер Уизли. Рики жевал и думал, что мог бы уже сидеть за столом в Большом зале рядом с Лео и Дорой.

После обеда мистер Уизли ушел во двор, у него возникли какие-то дела по хозяйству. Рики вновь остался с Роном и Луной. Миссис Уизли явно скучала, Рики тоже не особо хотел продолжать разговор. Будь у него, как летом, комната, он ушел бы туда и, скорее всего, вновь чертил бы карты. Вспомнив о них, мальчик почувствовал угрызения совести: он уже два дня не брал в руки карандаш.

И тут на пороге раздался характерный хлопок, после чего в проеме кухонной двери возникла почтенная и очень известная в магическом кругу Британии ведьма. Визит леди Гермионы Малфой, как был наслышан Рики, во многих домах воспринимался сродни катаклизму. Но, вероятно, ее школьные друзья, не имеющие вдобавок домашних эльфов, хорошо относились к ней и встретили ее улыбками, невзирая ни на что. Даже на ее очевидно скверное настроение.

Леди Гермиона глядела так, словно ей только что очень хотелось подраться, но она сдержалась и нестерпимо сожалеет об этом. Рон с Луной, безусловно, это почувствовали: они даже переглянулись. После этого Рон философски вздохнул, как будто привык к ее недовольству. Душевное равновесие Луны такой вздор и вовсе не поколебал.

— Добрый день, — заявила леди Гермиона тоном генерала, явившегося проверять документацию.

Заметив Рики, она на секунду выказала удивление, но потом, наверное, решила, что дурное настроение важнее.

— Привет, Гермиона, — сказал Рон. – Хочешь чаю?

— Благодарю, — решительно отказалась гостья и присела на табурет. – А что случилось, почему Ричард здесь?

— Меня не пускают обратно в школу, — ответил Рики.

Возмущение леди Гермионы словно ждало повода, чтоб прорваться наружу.

— Как?! — воскликнула она, уставившись на него в упор, как будто он должен был немедленно дать объяснения такому неслыханному безобразию.

Рики недоуменно пожал плечами, что, судя по выражению ее лица, разозлило почтенную даму еще сильнее.

— Гарри поехал договариваться с министром, — сказал Рон.

— Опять Министерство, — фыркнула Гермиона. – Ну и зачем этот вздор, я вас спрашиваю? Лишь бы перестраховаться…

— От чего? – быстро спросил Рики. Надеясь таким образом застать их врасплох, он прогадал.

— От всего, — моментально прозвучал дуэт обеих дам, флегматичной Луны и сердитой Гермионы.

— У Вас что-нибудь случилось? – решился прямо спросить ее Рики.

— У меня? – вскинула брови Гермиона. – Я, к твоему сведению, уважаемая замужняя женщина и мать троих детей, со всеми прилагающимися радостями…

— Гермиона, успокойся, — примирительно произнес Рон. – Ричард, будь добр, погляди, чего отец там делает во дворе?

Его явно попросили вон. Рики ничего не оставалось, как покинуть кухню. Но не без умысла прикрыл он при этом за собой дверь. Другой, входной дверью, он просто хлопнул, а сам на цыпочках вернулся к лестнице, пристроился возле щели в двери и затаился. Видно ему было только гостью, а вот говорили достаточно громко.

— И что же такого случилось у тебя дома? – спросил Рон.

— Радостное событие, — патетически изрекла леди Гермиона. – Вчера прибыл из Америки Винсент Кребб.

Рон хлопнул себя по лбу.

— Конечно, я ведь ему визу подписывал. Хотел еще повредничать по старой памяти, а потом решил – не стоит. А надо было?

— Рон, что ты говоришь? – вскинулась Гермиона. – Не маленький уже.

Рон примирительно поднял руки вверх.

— Что же случилось? – напомнила Луна.

Гермиона поправила волосы; Рики показалось, она собиралась схватиться за голову, но сдержалась.

— Драко очень обрадовался встрече со старым другом. Они втроем с Люциусом по такому поводу, конечно, красного вина, ну того, помните… И совсем сдурели! – вспылила дама. – Стали показывать детям, как пакостили в школе! А мой собственный сын, — произнесла она тоном «прибила бы», — захотел тоже превратиться в девчонку, представляете? Я думала, Драко и Люциус не обрадуются такому интересу у наследника, нет, представьте, расхохотались! У девочек хватило понимания не наглеть так…

— Кребб с дочкой приехал, да? – уточнила Луна.

— Да, со старшей. Я думала, вторая Рози Гойл, но нет, очень воспитанный ребенок. Мери ее на год старше.

— Что ни говори, хорошо он устроился, — прокомментировала Луна.

— Это верно, — усмехнулся ее супруг. – В жизни не забуду, как он замечательно выбрал себе профессию! Так и сказал: «У меня достаточно здоровое чувство юмора для работы с магглами»!

— Я чуть не задохнулась от ужаса, когда об этом узнала, — призналась леди Гермиона. – С его-то оценками, а главное, привычками! Не думала, что он действительно найдет подход.

— Да какой подход, он же ничего не делает! – пренебрежительно махнул рукой Рон. – Сам же говорит, главное – сидеть и делать вид, что слушает. Его бандитская внешность с годами, может, и не очень изменилось, но одно дело, когда в парке к тебе подсаживается просто здоровый бугай, и другое, когда тот же бугай прогуливается с маленькой дочкой. Это сразу располагает к доверию. Беспроигрышно.

— А я представить не могла, что творили наши слизеринцы, — вернулась к теме леди Гермиона.

Чем дальше заходила беседа старых друзей, тем меньше Рики понимал, зачем он в это вслушивается. Манера магов перемывать кости ближним и дальним в их тесном кругу не была ему внове. С одной стороны, он немного сердился, что своей скрытностью они зря заинтересовали его. С другой, самое простое объяснение этой скрытности, что люди не любят, когда ненадежные уши слышат, как они сплетничают, на сей раз оказалось самым верным, и ему некого было винить в своем разочаровании, кроме себя. Не будучи уверен, что сумеет бесшумно отойти от двери, Рики продолжал надеяться, вдруг да вскользь они упомянут о чем-нибудь по-настоящему важном.

— А я знаю, — спокойно сообщил Рон. – Они же и рассказали.

Гермиона вопрошающе уставилась на старого друга.

— На свадьбе Джорджа и Пэнси. Помнишь, мы выпили и зарывали топор войны.

— Я в этом безобразии участия не принимала, — отрезала Гермиона.

— Ну и зря. Сейчас бы у тебя не было такого потрясения, — хихикнул Рон.

Подруга детства гневно воззрилась на него.

— Кто бы подумал, что Пэнси Паркинсон первая на вашей параллели выскочит замуж? – задумчиво произнесла Луна, словно не замечая необходимости разрядить обстановку.

— О да! – хмыкнул Рон. – Для нашей Парвати это было слишком. Простить не могу, что она взялась за Оливера!..

— Ясное дело, — поддакнула Гермиона не без злорадства, — он же был восходящей звездой квиддича. Вот только ее, по-моему, никто бы не устроил с ее претензиями. Привыкла быть первой красавицей.

— Ничего ты не понимаешь, женщина, — наставительно заметил Рон. – Она же пыталась переплюнуть Пэнси во всем. А доходы от квиддича и от хохмазина – большая разница, да и родители Паркинсон не хуже близнецов хотели пыль в глаза пустить. И потом, зная Пэн, ей же все усилия Парвати до люмуса.

— Не любишь ты ее, дорогой, — с удовольствием заметила Луна.

— Я мужчина, и меня волнует квиддичная честь страны, — заявил Рон. – А Вуд классно играл, из-за нее уехал.

— Да перестань, он же в своей Новой Зеландии возглавил департамент! Кстати, Нарцисса устраивает вечеринку в честь приезда господина политика. Я явилась вас пригласить, — сказала леди Гермиона.

— Спасибо, придем обязательно, — заверил Рон.

— А также на ту, которая будет на следующей неделе по случаю его отъезда, — меланхолично заметила Луна.

— Ладно, надо обратно, — сказала Гермиона и встала. Хозяин, судя по звуку, поднялся, Луна осталась сидеть. – Сейчас явятся Гойл с супругой, а Драко мне намекнул, что жены им в компании даром не нужны.

— Вряд ли так и сказал, — флегматично произнесла Луна.

— Он деликатно попросил меня «занять Падму», — вздохнула Гермиона. – А это не проблема, учитывая, что она точно захватит с собой обеих своих девчонок.

Леди Гермиона исчезла. Рики тут же хлопнул входной дверью и возвратился в кухню, честно сказав, что мистера Уизли не искал, потому что понял, что он него требуется только не мешать приватному разговору.

Шло время, надвигалась ночь, а ситуация оставалась неопределенной. Рики начинал нервничать, и в один прекрасный момент с возмущением осознал, что та часть его, которая называется здравым смыслом, думает так, как, наверное, решили бы все его родственницы, включая миссис Дуглас: зачем такие хлопоты, когда можно было спокойно оставаться в «МентеСана»? Но тем сильнее протестовало и стремилось к цели его желание вернуться в «Хогвартс».

В Пристанище кончился ужин. Рики рассказал малышкам на ночь легенду о сокровищах Кьяпацци, а затем их родителям – причины распространенности этой легенды в итальянской школе магии и ясновидения. Те охали и высказывали свое мнение об искателях кладов довольно долго. Оба они твердо стояли на том, что, будь поблизости намек хоть на какой-нибудь клад, обязательно взялись бы за него. Причем Луну явно интересовал процесс, а Рона – результат. Их рассуждения немного раздражали Рики: он привык в этом вопросе соглашаться с Доматором.

Артур Уизли приготовил для Рики комнату Артура. Рики напряженно следил за стрелками наручных часов. Десять. Половина одиннадцатого. Хозяин дома вот-вот собирался дать сигнал отправляться всем спать.

И тут в камине затрещало, а затем появилась голова дяди Гарри.

— Еще не спите? Все нормально, — сообщил крестный. – Завтра Рики должен как можно раньше выехать в «Хогвартс».

На несколько секунд Рики всерьез задумался, не расцеловать ли Гарри Поттера в обе щеки, но решил отрицательно.

— Долго улаживал? – сочувственно поинтересовался Рон.

— А, нет! Дигорри быстро согласился, что, если Ричард уже в стране, то он имеет право здесь учиться, как все другие дети. Но, видишь ли, я не смог с вами сразу связаться. Когда пришел домой, оказалось, Джим и Сириус опрокинули кухонный шкаф. Вся посуда разбилась, шкаф раскололся…

По мере того, как он излагал ход события, выражение его лица становилось все более виноватым. Рики понял, почему, покосившись на Рональда Уизли. Казалось, тот вот-вот съездит другу по морде. Не без удивления Рики признался себе, что у него самого такое желание отсутствует; главное – завтра в школу.

«Наверное, я действительно ненормальный ребенок, если все еще радуюсь этому, на четвертом-то курсе», — подумал он.

— …Сюзан такая суеверная. Шкаф я починил, а вот всю посуду пришлось немедленно покупать. Пока мы ездили…

— Ладно, — буркнул Рон, — завтра я отправляю Ричарда в «Хогвартс».

Выразив ему благодарность за хлопоты, дядя Гарри исчез. А обитатели дома Уизли вздохнули с облегчением, пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по спальням.

Рики сам поднялся комнату Артура, местонахождение которой помнил с лета. На всякий случай, он решил ничего здесь не трогать без необходимости. Он разделся, лег и задул свечу.

«Энергия вокруг сильная плотность».

«Я знаю».

«Теперь нет опасность. Она может быть».

Внутреннему взору Рики явилась ярко освещенная большая комната, полная разношерстных элегантных людей в отнюдь не колдовской одежде. Знакомая тонкая рука на переднем плане удерживала бокал с прозрачной жидкостью где-то на уровне груди. Рики не слышал никакого звукового сопровождения тому, что видел, хотя и знал, что там шелестят оживленные разговоры и, скорее всего, играет музыка. Происходящее казалось замедленным. На заднем плане мелькали другие люди; Рики начал прилагать усилия, чтобы разглядеть и запомнить их лица, на всякий случай. Но он забыл об этом, когда тонкая рука начала двигать бокал перед собой. Вот он чокнулся… с той самой чашкой, которую Рики видел у него раньше. Рука, которая ее держала, судя по размерам и маникюру, принадлежала женщине. Затем чашка запрокинулась, словно из нее пили. Рики сделалось дурно.

«Нет!» — он дернулся и сел на кровати.

«Две опасных энергии отдельно», — объявили они, как и объяснял Пит, совершенно не эмоционально.

«Эта женщина, которая выпила. Что с ней будет?»

«Нет знаний. Отбой».

Весь в нервах, Рики встал и начал ходить по комнате. Первым его побуждением было броситься к Уизли, пока они не спят, и все рассказать. Но это означало – рассказать все с самого начала. Рики попытался рассуждать спокойно.

Что он видел? Неизвестную ему женщину, возможно, отравили. Он не мог бы утверждать это, и уж точно не мог ничего сделать для нее сейчас – предполагая, что предъявляемые ему видения происходят в реальном времени. Однако там, где она находилась, толпилась куча народа. Рики пожалел, что опрометчиво оборвал контакт и не увидел, как дальше развивались события. Немного успокаивало то, что злонамеренный субъект, по здравому размышлению, вряд ли позволит случиться с ней чему-то плохому, пока он рядом. А если чаша, как подозревал Рики, обладает собственным разумом и волей, она тоже понимает, что ни к чему светиться.

Так он успокаивал себя, однако долго не мог уснуть, ворочался и сомневался. А потом забылся от усталости.

Мистер Уизли разбудил его слишком рано, за окном стояли предрассветные сумерки.

— Я приготовил яичницу. Рон вызовет для тебя «Ночной Рыцарь», — пообещал дед Артура.

Рики подозрительно нахмурился, и уже собирался спросить, кто это, но вовремя вспомнил, что речь идет о магическом автобусе.

Его наручные часы показывали восемь. За столом, конечно, не было ни Луны, ни девочек. «Оно и понятно, зачем их будить в такую рань? – рассуждал Рики. – Хватит с них контактов с неизвестным взрывоопасным парнем». Очевидно, Рональду Уизли хотелось как можно скорее прекратить опеку над ним, против чего сам Рики не возражал. Ему самому хотелось как можно скорее оказаться в «Хогвартсе», пока кто-нибудь не передумал.

Они вышли за калитку. Рики подождал, пока Уизли вынесет сундук.

— На всякий случай, отойди от дороги, — велел Рональд и взмахнул палочкой.

Рики не понял, чем бы ему помог совет, поскольку месторасположение могло оказаться неудачным независимо от дороги. Из ниоткуда возник огромный двухэтажный автобус. Секунду Рики казалось, что он упадет ему на нос.

Дверца открылась изнутри, и низкорослая проводница средних лет, высунувшись, буркнула:

— Вызывали?

— Да, — ответил Рон. – Этого мальчика, — он указал на Рики, — нужно доставить в Хогсмид. Оттуда ты сам доберешься до «Хогвартса». Тебя встретит карета, не беспокойся, Гарри обо всем позаботится.

Ведьма кивнула, махнула палочкой, и сундук Рики влетел в автобус. Мальчик поднялся следом, обернулся, чтобы помахать Уизли, хоть и сомневался, надо ли ему это, и прошел внутрь. Его сундук уже стоял возле огромной кровати. Ему показалось, что все другие кровати свободны.

— Скорее бы миссис Крокфорд просыпалась, — проворчала впереди проводница, — надо вернуть простые сидения.

Рики едва не покатился кубарем – водитель слишком резко тронулся с места.

Он плюхнулся на кровать, вознамерившись еще поспать. Но вскоре он понял, что лучше все-таки держаться. Автобус швыряло, как рыбацкую лодку в шторм. Рики поглядел было в окно; но тут же подумал, что, направляясь в любимый «Хогвартс», стоит поберечь нервы. Один раз «Ночной Рыцарь» вновь остановился, и это было желанным затишьем. По ступеням поднялся лысый волшебник в запятнанной робе, завалился на ближайшую к входу кровать и тут же захрапел на весь автобус. Рики позавидовал такой стойкости.

— Вот безобразие! – воскликнула проводница, застывая с ним рядом. – И ведь не растолкаешь, чтоб его.

Похоже, она хорошо знала лысого мага.

— Нельзя ли ехать осторожнее? – спросил ее Рики.

— А что делать, когда не все столбы согласны отскакивать с дороги? – пожала плечами проводница и ушла вперед.

Подобный аргумент как-то до сих пор не приходил Рики в голову.

— О, вот так сюрприз!

Голос показался Рики знакомым, но ассоциировался с чем-то неприятным. Вздрогнув, мальчик обернулся.

— А, да, миссис Крокфорд, — если бы проводница вначале не сказала о ней, он бы не вспомнил, как зовут эту бабулю. Возникла бы ситуация, тем более неловкая, что и она не помнила его имя, в чем немедленно призналась не без смущения.

— Я знаю, что ты, кажется, младший внук Арабеллы, — сказала она, достала платок и высморкалась от избытка чувств. – Поверить не могу, что ее нет с нами!

— Моя мама до сих пор переживает, — кивнул Рики, желая скорее закрыть эту тему. Говорить о бабушке с этой старой ведьмой в подобном сопливом тоне ему казалось противным характеру Арабеллы.

–А почему ты еще не в школе? – полюбопытствовала собеседница.

— Мы вернулись из Италии, — объяснил Рики. – Я выбирал и решил, чтоб буду учиться здесь.

— Ну и прекрасно, — одобрила миссис Крокфорд.

Автобус вновь дернуло. Рики, схватившись за колонну кровати, обернулся вокруг нее, а миссис Крокфорд почти плюхнулась на пол, но в последний момент удержалась.

— Знал бы, никогда бы в нем не поехал, — рассердился Рики. – Как здорово в «Хогвартс-Экспрессе»!

— Вот не скажи, — возразила бабуся. – Никогда больше в нем ездить не буду. Уж лучше тут!

Рики не стал спорить. У старушки имелись свои причины для такого предпочтения.

— А долго до Хогсмида? – поинтересовался он.

— Еще часа два, — обрадовала бабка, — покатаемся с ветерком! Красота!

Про себя Рики произнес несколько крепких слов на прекрасном итальянском языке.

— Тряска очень полезна в моем возрасте, — поучительно изрекла Дорис Крокфорд.

«Это ли не доказательство, что шоковая терапия бесполезна и при маразме в том числе», — подумал Рики и сам себе удивился. Обычно он уважительно относился к пожилым людям. Но тут автобус дернуло так, словно его волоком потащил подъемный кран, причем сомневающийся, в какую бы сторону тащить. Мальчик испытал сильное желание упасть на кровать и зажмуриться, которое он с трудом поборол, представив лица профессора Снейпа и гриффиндорцев. Последние бы точно получили от такого путешествия истинное удовольствие.

— Вы, молодежь, конечно, больше любите острые ощущения, — покровительственно улыбнулась бабка.

— Обожаем, — откликнулся Рики, обнявшись с прикроватной колонной – так вроде было поспокойнее.

— Кстати, а как тебе Италия, дорогой? – не отставала попутчица.

— Замечательно, — ответил Рики, — в «Хогвартсе» не бывает таких драк!

Он надеялся, что, если ее шокировать, бабуся отстанет. Автобус между тем так подскочил на какой-то кочке, что у пассажиров были все шансы впечататься головами в потолок. Но, раз этого не случилось, определенно были предусмотрены сильные магические меры безопасности.

— Найдешь тоже, чему учиться, — проворчала миссис Крокфорд. – У нас тут хоть спокойно.

Далее она, под аккомпанемент душераздирающего скрипа тормозов, начала изложение своих дел, а также всех родственников и знакомых. От всего этого Рики почувствовал, как тупеет с каждой секундой.

Он не знал, сколько времени прошло, пока проводница, наконец, не объявила: «Хогсмид».

Автобус затормозил, словно пьяный перед столбом. Спящий лысый колдун резко вскочил и выпрыгнул из него. Рики вытащил сундук, распрощался с миссис Крокфорд и оказался на свежем воздухе.

Его действительно ожидала единственная карета. Затащив в нее багаж, мальчик уселся возле окна и попытался почувствовать себя как всегда по возвращении в «Хогвартс».

Все вокруг, такое знакомое, окатывало неестественным покоем, точнее, отсутствием привычной суеты. Странно было сидеть в карете одному. Перед глазами Рики вставали картины того, как здорово приезжать в «Хогвартс» и покидать его в компании друзей, одноклассников. От нечего делать он высунулся в окно, на что его никогда не хватало раньше. Но на дороге не оказалось ничего, заслуживающего внимания.

Вот и ворота с бронзовыми кабанами. Рики напрягся, отметив себе, что тут вроде бы все без изменений. Облегчения он, впрочем, не испытал, всецело поглощенный ожиданием того, что впереди.

Школа, конечно, стояла на месте. Более того, сколько Рики не пялился, нигде не углядел сколько-нибудь существенных разрушений. Лес, замок, озеро, хижина Хагрида, возле которой тот, кстати, проводил занятие. Среди учеников Рики различил гриффиндорца Сирила Стенли, племянника Селены Олливандер, откуда следовало, что урок Ухода за Магическими Тварями сейчас у третьего курса.

Однако урок, наверное, подходил к завершению. Когда Рики поднялся по ступеням к Главному входу, со стороны теплиц толпой повалили младшекурсники. Среди них – четверо незнакомых Рики рыжеволосых мальчиков, откуда Рики сразу узнал, что, во-первых, Уизли в Хогвартсе прибавилось, и во-вторых, это первый курс «Гриффиндора» и еще одного колледжа. Все это было не слишком важно для него.

Не желая попасть в толпу перемены, Рики поскорее скрылся в холле.

Ощутить себя как дома в полной мере скорее помог, чем помешал мистер Филч, который как раз спускался по лестнице со своей кошкой, миссис Норрис. Последняя бросилась к мальчику с яростным мяуканьем и начала тщательно обнюхивать. Ее хозяин, заметив Рики, в первый момент отшатнулся, а потом скорчил гримасу, обычно выражающую его любовь ко всем ученикам, которые мусорят. Филч не слишком удивился, из чего Рики заключил, что Гарри Поттер предупредил о его приезде.

— Добрый день, мистер Филч, — вежливо поздоровался Рики.

— И чего тебе не сиделось, где был? – еще сильнее скуксился завхоз. – И без тебя бездельников хватает!

— Я вовсе не бездельник! – возразил Рики. Он точно также бы ответил Карлотте, хотя завхоз, конечно, не обладал ее очарованием.

— Слышали, как же! Уж ты натворил дел, — охотно согласился завхоз. – Вещи оставь, а профессор Дамблдор тебя скоро примет.

Рики кивнул и быстро преодолел первые три этажа, каждый из которых был связан с множеством историй.

В коридорах пока никто не встретился, но под высокими сводами постепенно нарастал шум. Рики спешил к кабинету Дамблдора. Старый директор должен был, вероятно, ждать его, а вообще-то Рики предпочел бы сначала побеседовать со своим завучем. А еще честнее, обойтись без того и другого, а напрямую позвать друзей в штаб и устроить пирушку.

Не доходя до нужного этажа, Рики случайно повернул голову и застыл на лестнице. Чуть дальше у окна стояли двое с его параллели, и хотя Рики не симпатизировал им, невольно залюбовался обоими.

Он не задумывался о том, как сильно все ребята меняются с возрастом. Но теперь признал, что сильно, ведь в конце июня Каролина не была до такой степени броской и красивой, хотя ее привлекательность в основном исходила, пожалуй, от изящной статной фигуры, что теперь стало еще более заметно. Виктор Чайнсби стал выше и шире в плечах; Рики вынужден был признать, что его недруг должен нравиться девчонкам. Впрочем, обычно лицо Вика бывало надменным. Но не сейчас.

Они усиленно пялились в одну книжку, и Рики не сомневался, что ничего в ней не видели. Виктор что-то говорил; в этом смысле он был неисправим, все время поучал кого-то.

— Привет, — поздоровался Рики.

Их реакция показала, что гриффиндорская мафия не зря относится к нему, как к бомбе. Равенкловцы отпрянули друг от друга. Книга полетела на пол, и Каролина бросилась поднимать ее.

— Макарони? – в изумлении выдавил Чайнсби.

— Приятно, что меня еще помнят в родной школе, — улыбнулся Рики.

— А мы надеялись, ты… — начала возмущаться, выпрямившись, честная Каролина.

— Знаю, — кивнул Рики. – Может, это странно, но пока что я еще рад вас видеть.

Рики продолжил подниматься по лестнице, не озаботившись узнать, как они отреагировали. Он сказал им правду.

Но до сих пор Рики не заметил в «Хогвартсе» ничего подозрительного. Естественно, ни Чайнсби, ни его подруга и соратница не бросились ему на шею, но тому и следовало быть. Какая еще катастрофа? Рики запоздало посетила не слишком приятная мысль, что его кто-то разыграл.

— Ричард!

Окрик заставил его сойти с лестницы. Профессор МакГонагол, преподаватель трансфигурации, жестом подозвала его.

— Вам не стоило опаздывать, — попеняла МакГонагол. – Я слышала, Вы долго решали, но думаю, в дальнейшем стоит быть более организованным? Я получала известия о Вашей учебе, это было очень приятно.

Она радушно улыбнулась.

— Но новости ведь были не только приятными, так ведь? – решил сразу разобраться Рики.

— Вы о чем? – нахмурилась МакГонагол. – Один раз пришла сова от директрисы, когда Вы с другим мальчиком остались на ночь в школе, но профессор Джиовинеза объяснила, что так делают едва ли не все. А с Вашим характером от Вас трудно ждать воздержанности от такого рода приключений. Или было еще что-то, чего мы не знаем?

Она сурово сдвинула брови.

— Вроде ничего, — не стал вдаваться в подробности Рики.

— На самом деле, лично я не сомневалась, что Вы вернетесь, — по тону было ясно, что профессор трансфигурации без особых эмоций давно смирилась с этим фактом. – Достаточно было взглянуть на Ваш сервиз, который мне прислали. Это очень мило, и работа хорошая, — похвалила профессор.

— Спасибо, я старался, — ответил Рики.

— О нет, не думаю, — усмехнулась профессор. – Стараниями невозможно достичь подобного результата, и Вы прекрасно это знаете. Вы видели Дамблдора?

— Пока нет. Может, мне стоит вначале посетить профессора Снейпа?

— Не теперь, — покачала головой Минерва МакГонагол. – У него сейчас урок, и только что случилась неприятность. Ступай к профессору Дамблдору. Хотя я не уверена, что он уже освободился. Я проводила бы тебя, но, наверное, скоро тоже туда приду. Ступай.

После Виктора и Каролины ее радушие приободрило Рики. МакГонагол была не из тех учителей, кто ему симпатизировал.

Вот, наконец, и директорский этаж. Рики поспешил к горгулье, возле которой стоял… Ральф Джордан. Он тоже вырос, но особо не изменился от этого.

— Ральф! – радостно окликнул Рики приятеля, и вдруг осекся. Он не был уверен, что тот уже не злится из-за Чески, и смешался, не зная, как вести себя.

Ральф поднял взгляд от пола и удивленно вскинулся, но в следующий момент по его лицу растеклась широкая искренняя улыбка.

— Ричард! Ну, надо же! – он первым поспешил навстречу, отчего Рики вдруг сделалось так же легко, как секунду назад стало неловко. – Старик! Ты все-таки вернулся.

— Да, — подтвердил Рики, будто сам тому удивляясь.

— Ты не приехал к началу семестра, и мы решили, ты останешься в «МентеСана», — сказал Ральф, пожимая его руку.

— Я вернулся с Гарри Поттером на самолете, — кратко ответил Рики. Он не хотел посвящать Ральфа в перипетии своих сомнений о том, в какой школе ему учиться дальше. Он в «Хогвартсе», и это окончательно.

— Рики!

Ральф закатил глаза. По коридору к ним бежала Бетси. Все такая же миниатюрная и большеглазая, какой ее помнил Рики.

— Рики, ты все-таки приехал! – она запыхалась и затормозила, едва не врезавшись в них с Ральфом.

— Что значит «все-таки»? – насторожился Рики.

— Ну, я не была уверена, что ты сразу отреагируешь на мою записку на конверте, — ответила Бетси.

— Это ты написала, что здесь все плохо? – догадался Рики. У него как будто камень с плеч свалился, ведь она способна была поднять бурю в стакане воды, и это вовсе не потому, что Бетси – ведьма! Необязательно было мчаться сюда на всех парах, но вместе с тем досада Рики не была столь сильной, чтоб тут же начать упрекать девчонку.

— Зачем ты это сделала? – вмешался Ральф. Он выглядел возмущенным.

— Я сделала правильно, — упрямо настаивала Бетси. – А ты как доехал?

— Ужасно, — признался Рики.

— Жалко. Но это к лучшему, — оптимистично сказала Бетси. — Значит, ты готов к тому, что тебя здесь ждет.

— Перестань немедленно, — вспылил Ральф. – Кто просил тебя вмешиваться?

Бетси поглядела на него с осуждением, как на последнего из неблагодарных. А построение фразы гриффиндорского наблюдателя Рики совсем не понравилось.

— Так значит, здесь действительно не все мне известно из писем, — уточняющее произнес он.

— Я, понимаешь ли, — замялся Ральф.

— О, Макарони, вот сюрприз!

Рики обернулся, улыбаясь, а профессор Флитвик семенил к ним на несвойственной ему скорости.

— С возвращением, Ричард, и добро пожаловать. Вы еще не были у профессора Снейпа? Скоро директор пригласит Вас. Думаю, в повторной церемонии распределения необходимости нет… — сказал он, останавливаясь напротив.

— Еще не хватало, — возмутился Рики. – Я вернулся в «Слизерин»!

— Вряд ли в другой школе его сделали умней и трудолюбивей, — дружелюбно поддел Ральф.

Выражение лица профессора сделалось строже. Он медленно повернулся в Ральфу и Бетси.

— Мистер Джордан, и Вы, Беатрис. Я понимаю вашу радость по поводу возвращения Ричарда в наши ряды, но не надо забывать, что вы оба наказаны.

Рики изумленно воззрился на друзей. Мрачно зыркнув в ответ, гриффиндорец отвел глаза. Во взгляде Бетси смешались незаслуженное мучение и угрюмое торжество.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 21
Класс! Прочитала все четыре части. Просто в восторге. akchisko_san надеюсь прода будет, уж больно хочется узнать чем дело кончится.
akchisko_san
Спасибо большое за отзывы, очень приятно их получать. Ну напишу я ровно 7 книг из этого цикла (следовательно, еще 3) и ни одной больше. Фанфики свои я кладу на Хог Нэте (http://www.hogwartsnet.ru/)под именем
akchisko_san1, потому что к первому логину потеряла пароль. Но предупреждаю, другие фанфики у меня короткие, и детектива там нет. за один меня даже обругали
akchisko_san а как скоро будет прода?
akchisko_san
Не раньше, чем к Новому году. Я сейчас занята своей диссертацией и, наверное, скоро попрошу народ ответить на мои тесты
огромное спасибо автору за столь замечательное произведение. Читал с огромным удовольствием, что со мной в последнее время случается довольно редко. Особенно понравилось множество действующих лиц и то что они не просто как декорации, а все замечательно прописаны. Буду ждать оставшихся трёх частей.
Любовь
Понравилось, но всё немного затянуто, да и развязка могла бы быть поярче. Впрочем, есть неоспоримый плюс - как переженились маги из параллели Поттера, читаю, каждый раз веселюсь, гениально! Вообще фик очень интересный, отдельное спасибо за то, что Ричард итальянец, а не немец или француз (хотя их я тоже уважаю). В общем, всё очень хорошо, хотя до \"отлично\" надо работать. Но за продолжение я возьмусь с удовольствием!
Мне понравилось... только вот почему две интриги, ладно, он поехал в Италию, но как можно было девочку, которая два раза буквально появлялась, сделать такой... мерзавкой. Да, бывают такие люди, но кроме пары фраз о ней ничего не известно. А так интересная интрига, и забавно, что не волшебник всю кашу заварил. А еще мне очень нравиться Дик и Эдвард. И вообще, по моему, Дику Надо было стать Лучшим учеником. А то как у Роулинг никакой интиги... Гриффиндор то Гриффиндор сё... как будто четыре колледжа для компании создавались. Вот я как читатель, может и одна так считаю, но раз затеяли эту возню с лучшим учеником, то можно было и Дика разок сделать лучшим. А то Лео, да Лео!!! Но это я еще потом напишу. А так Все здорово!!! И Селена очень чудесный персонаж!
Спасибо!
P.S. ПРошу прощения за описки в попыхах писала.
Мне очень понравилась итальянская школа и тамошние учителя! Сначала было жалко, что он убыл из Хогвартса, но друзья постоянно писали письма, они как будто все время не выходили из кадра. И то, как Лео догадался с Пигнолли - здорово! А Ческа - бай-бай, ура!
Барон великолепен!!!
Инопланетяне - это новое, такого не было в каноне. Но на них есть намек в ГП и Обители бессмертия, это я помню. Вообще, автор развешивает всякие ружья, которые выстреливают периодически, это говорит о масштабности замысла.
Неожиданно понравилась мамаша Виктора, а вот главный злодей, рпавда, мелкий какой-то, несерьезно!
Но общее печатление от четвертой части замечательное!
Да, Рики мало не просто Хогвартса и итальянской школы, теперь он ещё и с инопланетянами общается=)
МентеСана очень понравилась, особенно профессор Лютик)
Жаль, правда, что Рики всё-таки не решился написать Снейпу из Италии=)
Спасибо.
Может сюжет и не нов, но язык и юмор отличные))) Автор, так держать, надеюсь прода будет скоро!
Автор! Это замечательно! Это чудесно и офигительно! Я обожаю такой стиль, такой, чисто книжный, мир!
Пишите пожалуйста побольше и почаще *______*
Ого ещё и инопланетяни =))) Звезда в шоке ;)

Добавлено 10.01.2012 - 11:39:
Ого ещё и инопланетяни =))) Звезда в шоке ;)
жаль Арабеллу хорошая старушка :')
Прикольно =) 4то то в ненависть между Карлотой и Даматором не о4ень то верится ))

Добавлено 12.01.2012 - 18:04:
Ухуху Лео как всегда на высоте =) Интересно 4то такого там Пигнолли держит 4то Рики аж рот открыл )

Добавлено 12.01.2012 - 18:26:
Дааааа не шуто4ки на4али происходить ) Интересненько 4то за критическая ситуация ?) Но думаю Рики её разрулит =)))

Добавлено 12.01.2012 - 18:26:
Дааааа не шуто4ки на4али происходить ) Интересненько 4то за критическая ситуация ?) Но думаю Рики её разрулит =)))
Рики так втемски Эйвери обламывает =)

Добавлено 18.01.2012 - 21:57:
ого рики кажись с крейстражем встретился =)

Добавлено 19.01.2012 - 11:14:
юху скоро увидим ,,зелёных человечков'' =)))

Добавлено 19.01.2012 - 11:49:
Спор Рики и чашки немного даже повеселил =) Жаль 4то вестники ушли (

Добавлено 19.01.2012 - 12:48:
Отличная часть =))) Перехожу к следущей )
И эта часть просто замечательная, так что обязательно буду читать дальше. Спасибо автору за прекрасную серию!
Закончила четвертую часть. Мне очень нравиться серия. У меня вот два вопроса: почему Макарони за четыре года не додумался купить, выпросить, потребовать себе собственную сову? И мы так и не узнали про снич, сам он залетел в волосы или нет?
akchiskosanавтор
olivas
про снитч будет в пятой части, когда эта тема уже никого интересовать не будет)
а сову Макарони не просит, потому что он кошатник.
Короче - это бред. Я не могу читать. И жанр "Пародия" - тут не к месту.
Простите, автор, но эта часть совсем не интересна, в отличие от предыдущих частей. Все отношения и "разборки" между учениками как Хогвартса, так и МентеСаны какие-то не живые, механические, что ли. Как будто читаешь скелет сценария, а не художественное произведение. Слишком много действующих лиц. И ведь каждый персонаж должен быть личностью, со своими мечтами, чувствами, целями, интересами, переживаниями. А этого, увы, нет. В голове путаница от очередных имен и фамилий, за которыми ничего не стоит. Интересно про русалок. Очень размыто про инопланетян. Так и не понятно, кто, откуда, почему помогают. Причем помогают размыто. Что им мешает показать человека-злодея целиком, а не только руки? Заблокировать воздействие Волдеморта смогли, перенести школьников смогли, а уничтожить источник опасности не смогли??? Ладно, у них логика и восприятие жизни не земное. Не различают добро и зло ( ха-ха). Зачем тогда вообще на контакт пошли? В космос полетели, а карты с собой не взяли и заблудились еще ха-ха три раза. А уж появление через столько лет очередного хоркрукса Волдеморта с думосбором Петтигрю вообще за уши притянуто. Столько упиванцев, а Волдеморт решил с маглом!!!! сотрудничать? Как Рикки делал сферу пути для инопланетян, когда половина карт даже Зловестре (Синистре), а значит и земным астрономам, были неизвестны, тоже непонятно. По Атласу звездного неба из книжного магазина??? Сам Рикки, как и его друзья, тоже остался на уровне первокурсника. По речи, поступкам, не заметно, что ему уже пятнадцать лет. Впрочем, и учителя Хогвартса с директором, и Гарри Поттер, и Министерство от части к части не меняются. День сурка. У Рона, правда, сын родился. Это единственная новость магического мира. Дочитала, конечно. Но настолько нелогичного, непродуманного, сырого произведения не ожидала. Увы, рекомендовать эту часть не могу.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх