Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Студенты Хогвартса стояли в углах каждого коридора. Казалось, что сами стены громко шепчутся за спинами Альбуса и Саммер.
Ал бросил взгляд на Куинн. Даже она была растеряна и все еще напугана.
Они дружно шагали за Макгонагалл. Несмотря на свой возраст, директор ступала быстрым и твердым шагом. Альбус понимал, что ничего хорошего в ее кабинете их не ждет.
Директор Макгонагалл сказала горгулье пароль, и каменная винтовая лестнице проводила всех троих в кабинет.
— Теперь каждый из вас должен объяснить мне, что случилось, — сказала директор, глядя на парочку поверх своих очков. — Старайтесь звучать убедительно! Особенно вы, мисс Куинн!
— Профессор, — поспешил начать Альбус. — Мы просто случайно оказались там. Смотрели матч, как вдруг эта девушка…
— Мисс Брэдбери, — подсказала Минерва.
— Да, Брэдбери, — кивнул Альбус. — В общем, она должна была быть под каким-то заклятием. Ее взгляд был стеклянным, она ничего не говорила и никак на нас не реагировала. Мы лишь пытались удержать ее. Так, Саммер?
Он повернулся к девушке. Еще никогда он не видел ее такой напуганной. Ее большие глаза метались по комнате, шея была втянута в плечи, и казалось, что она и вовсе проглотила язык.
Слизеринка лишь нервно кивнула.
— Она вырывалась, — рассудительно добавил Ал. — Ударила меня несколько раз, а Саммер и вовсе оказалась на лопатках.
— Вы хотите сказать, что это не вы скинули ее? — подняла бровь Макгонагалл. — Думаете, я поверю в эту ложь?
— Профессор, вы должны! В школе что-то происходит! Это точно был Империус!
Глаза директора округлились. Она возмущенно посмотрела на своего студента. Даже ее бледные, впалые щеки тронул злой румянец.
— Да как вы смеете, мистер Поттер?! — возмутилась женщина. — Хогвартс — пережил свои самые темные времена еще до вашего рождения! Я делала все, чтобы ничего подобного более не повторилось!
Она резко остановилась и вдохнула через нос, успокаиваясь. Ладонью она поправила пучок на голове и опустила плечи.
— Только потому что я уверена в вас, Альбус, я готова поверить в эту чепуху, — сказала она привычным чопорным тоном. — Как я понимаю, вы можете поручиться за мисс Куинн?
— Конечно!
Куинн все еще была безмолвна. Она нервно потирала ладони и переводила взгляд с Макгонагалл на Поттера.
— Тогда вы оба отстранены от занятий на неделю, — сказала она. — С ваших факультетов снимается по пятьдесят очков, а совы уже через пару часов будут у ваших родителей.
Саммер все же ожила, услышав эти слова.
— Совы? — вырвалось у нее.
— Да. С жалобными письмами. Думаю, что в вашей семье уже целая коллекция, мисс Куинн.
— Профессор, пожалуйста, не пишите моим родителям! — взмолилась Саммер, делая шаг к ее столу. — Прошу, не делайте этого!
— Я вынуждена, мисс, — равнодушно сказала Макгонагалл. — Вы на грани исключения из Хогвартса.
— Если так, то лучше сразу исключите!
Альбус смотрел на Куинн, которая сейчас была готова умолять, и не узнавал в ней ту холодную, равнодушную ко всему на свете девушку. Казалось, что еще чуть-чуть, и она встанет перед директором на колени.
Макгонагалл вздохнула и посмотрела на Саммер уже более мягким взглядом, но все же покачала головой.
— Я ничего не могу с этим сделать. Мы старались сами повлиять на вас, но все безрезультатно.
Саммер еле слышно заскулила и повернулась к Альбусу. На мгновение они пересеклись взглядами, но она тут же отвела глаза, скрываясь за стеной своих черных волос.
— Можете идти. Думаю, твой отец будет рад, Альбус.
— С чего бы это? — нахмурился Поттер.
— Вы унаследовали его ген приключений, — сказала Макгонагалл и опустила голову к пергаментам.
Когда Ал повернулся, Саммер уже спускалась по лестнице. Он попытался ее догнать, и ему это почти удалось, но дорогу из кабинета ему преградила толпа родственников.
Лили и Джеймс все еще в своих спортивных мантиях, на лицах Фреда и Хьюго размазанные гриффиндорские цвета, а Роза и Роксана сидели на подоконники, кусая ногти.
— Что она сказала?! Тебя исключают? — заверещала Лили, накидываясь на брата.
— Нет, просто отстранили от занятий на неделю… — пробормотал Альбус, следя за тем, как Саммер скрывается за поворотом.
— Я говорила тебе, что не стоит с ней связываться! Как вы вообще там оказались?!
— Лили, не тараторь! — прикрикнул Джеймс. — Что произошло?
— Кажется, эта девушка была под заклинанием, — сказал Альбус, обращая все свое внимание на встревоженную толпу.
— Империус? — тихо спросила Роза.
— Похоже на то.
— Глупости, — сказал Фред. — Это же Хогвартс! Тут этим никто не занимается.
— Я бы не была так уверена, — сказала Лили, скрещивая руки на груди. — Эти слизеринцы всегда мне не нравились. А ты еще полез с одной из них на вышку! — Лили больно стукнула Ала кулаком в грудь. — Ты о чем думал?! Точнее, чем?!
Джеймс и Хьюго прыснули смешком, но тут же снова стали серьезными, наткнувшись на хмурые взгляды своих сестер.
— Где эта девочка сейчас?
— В Больничном крыле, — отозвалась Роза. — Джеймс поймал ее, но она тут же отключилась. Мадам Пиллз все еще пытается понять, что с ней.
— Главное, что никто не умер, — сказала Лили. — И что ты все еще здесь учишься. Пойду в душ.
— Мне бы тоже не помешало, — сказал Джеймс. — Я сегодня дважды герой!
— Мы победили? — растерянно спросил Альбус, который и вовсе забыл о сегодняшнем матче.
— Конечно! Лили не оставила им шанса!
Лили довольно улыбнулась старшему брату, и они вместе ушли, оставляя ребят одних.
* * *
— Так, так, так, — протянул Забини, встречая Саммер у самого входа.
Парень три раза хлопнул ладонями, заставляя Куинн остановиться и покраснеть от злобы.
— Отвали, Забини, — процедила она. — Мне не до тебя.
— Я просто хотел впервые тебя похвалить, а снова наткнулся на грубость, — с наигранным сожалением сказал он и покачал головой. — Ведь таких, как ты, Куинн, нужно беречь! Кто же еще будет защищать наш мир от грязнокровок?
Куинн нахмурилась, и Маркус снова актерски издал вздох удивления.
— Мерлинова борода! Так ты не знаешь, что чуть было не убила грязнокровку? Ты настолько не избирательна в своих убийствах? Тебе уже мало своих синяков, решила другим ставить?
— Закрой свой рот, — шипела Саммер.
Ее кулаки сжимались, словно она была готова накинуться на него.
Маркус только засмеялся.
Все обитатели гостиной Слизерина собрались вокруг. Точнее, они собрались за спиной Забини, превращая Куинн в подобие забитой собаки, которая все еще пытается оскалиться и защититься.
— Да ладно тебе, Куинн. Ты — молодец, — прищурив глаза, сказал Маркус. — Волшебный мир только благодарен тебе и Поттеру за то, что вы истребляете всякий магический ширпотреб.
Толпа засмеялась.
Малфой вдруг появился рядом с Забини, сверля взглядом Куинн. Саммер смотрела на него со всей ненавистью, которую только смогла найти внутри. А ее было более, чем достаточно.
— Что здесь происходит? — спросил Скорпиус у своего друга.
— Это же очевидно, Малфой, — отозвался Забини, все еще надменно изучая гнев на лице Куинн. — Поздравляю Куинн с попыткой убийства грязнокровки.
Скорпиус вдруг встал перед толпой и оглядел смеющихся слизеринцев.
— Может, еще огневиски открыть?! — громко крикнул он. — Отметим то, что кто-то чуть было не умер?
Толпа замолчала на секунду, а потом, загудев, стала расходиться.
Куинн почувствовала облегчение, сделав короткий выдох.
Она успела заметить многозначительный обмен взглядами Малфоя и Забини.
Скорпиус резко повернулся к ней, заставив ее двигаться по подземелью к своей спальне.
* * *
Кабинет директора сегодня был заполнен. Деканы факультетов, профессоры и мракоборцы собрались здесь.
Слизнорт сидел на стуле, опираясь на свою трость, ближе всех к столу Макгонагалл. Лонгботтом стоял возле камина вместе с Джорджем и Биллом. Профессор Марлоу скромно стояла за спиной Хагрида, который что-то бубнил для всех остальных профессоров. Трелони как и всегда отличалась от всех остальных своим видом. Она бродила из угла в угол, укутанная в десяток шалей, и крутила в дрожащих руках пустую чашку с прилипшими ко дну чаинками.
— Думаю, вы все знаете, зачем я вас здесь собрала, — начала директор, оглядывая своих коллег. — Сегодня ученица Пуффендуя чуть не погибла. Мистер Альбус Поттер утверждает, что девушка находился под воздействием заклятия…
— Я бы не стала доверять Поттеру! — отозвалась профессор Астрономии — Миранда Зидман. — Этот молодой человек ведет себя как-то странно последнее время.
— Я бы попросил! — громко сказал Джордж, просверливая взглядом дырку в лице Зидман. — Я хорошо знаю своего племянника. Он бы не попытался убить кого-то! А если бы и попытался, то довел бы дело до конца!
Джордж усмехнулся, пытаясь избавиться от напряжения, но, казалось, что его шутка сделала только хуже.
Билл отдернул брата за рукав и покачал головой, крепко сжав губы.
— Как самочувствие мисс Брэдбери? — спросила Макгонагалл у мадам Пиллз.
— Она все еще не приходит в сознание. Сейчас медсестры дают ей зелье живой силы. Думаю, что к завтрашнему утру она очнется.
— Хорошо.
— Так что ж это? — начал Хагрид. — Кто-то ее заклинанием… того?
— Того, — вздохнула Макгонагалл. — Никто из наших учеников на это не способен.
— А как же Куинн? — спросил Флитвик. — Она ведь тоже была там. Простите, Гораций, но ваша ученица очень… своеобразная.
Слизнорт лишь согласился, уныло качнув головой.
— Девушка напугана не меньше кого-либо, — сказала Минерва. — Кажется, что они, правда, были случайными свидетелями.
— Директор, — вкрадчиво сказал Билл. — Это может быть как-то связано с тем, что ученица… из семьи маглов?
— Именно поэтому я и созвала вас здесь. Это не должно повториться еще раз, — Макгонагалл поднялась со своего стула и, опираясь ладонями на стол, продолжила. — Я поклялась защищать это место. Все мы. Это произошло один раз, почти произошло второй, и я позволила почти случиться этому в третий, — ее голос был стальным. — Нам нужно охранять Хогвартс. Джордж, Билл, — сказала Минерва, повернувшись к братьям Уизли. — Вы готовы остаться здесь, пока мы все не выясним?
— Конечно! — почти закричал Джордж. — Здесь учатся мои дети и племянники! Надеюсь, что Рон не разорит магазин, пока я работаю здесь, — с улыбкой сказал Джордж, толкнув Билла локтем в бок.
Билл хмыкнул и провел ладонью по старым шрамам на лице. Все, кто пялился на него, тут же оторвали свои взгляды.
— Мы в деле, — подтвердил он.
— Спасибо. Деканы, следите за своими факультетами, профессор Марлоу, сегодня вы будете охранять северную часть замка, профессор Лонгботтом, я могу рассчитывать на вашу помощь в западном крыле?
— Конечно! — поспешил сказать Невилл.
— Тогда приступим! Ознакомьтесь со списком новых правил, — Макгонагалл взмахнула палочкой, и листы пергамента разлетелись каждому преподавателю в руки.
Кабинет пустел. Директор осталась наедине со своими мыслями.
Возраст давал о себе знать сейчас. Мигрень стучала в висках, пальцы сводило судорогой.
— Ты отлично справляешься, Минерва, — послышался за спиной голос старого друга.
— Спасибо, Альбус, — тихо сказала она и вернулась к работе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |