↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

nordwind

Иллюстратор

Блог » Поиск

До даты
#еда_блоги
Приближается серия тематических выходных.
По ассоциации #вопрос и #опрос — про известный кулинарный лайфхак «что делать при варке яиц, чтоб они не лопались».
Интернет выдает несколько вариантов: добавлять соль (или уксус, или лимонный сок), протыкать тупой конец булавкой, заранее вытаскивать яйца из холодильника, класть только в холодную воду... Две последние рекомендации вообще-то уместны в комбинации с любым другим способом.
В итоге самым эффективным оказался метод, который мне посоветовали несколько лет назад: магический.
Налить в ковшик холодную воду, а вместе с яйцами положить обычную деревянную зубочистку — и на огонь. (Если яиц много, то несколько зубочисток, а на парочку и одной хватит.)
Мне интересно, как эта магия работает. Связано с конвекцией / теплообменом? Но как именно?
И кто-нибудь еще этот способ использует?

Про способ с зубочисткой…

Публичный опрос

Знаю и пользуюсь
Не знаю, но опробую
Добавляю соль
Добавляю уксус / лимон и т. д.
Прокалываю булавкой
Выдерживаю при комнатной t°
Кладу только в холодную воду
У меня есть еще ноу-хау
Я фаталист
Проголосовал 41 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 20 комментариев из 22
#ГП #фанфики #вопрос
Под влиянием «народного феста ГП» пришла одна мысль, но требуется консультация юридически компетентных товарищей, на предмет возможного нарушения авторских прав или правил сайта.
Бывало изредка, что я допереводила чужие незаконченные переводы, чтобы хороший фик не болтался у меня в читалке в инвалидно-бесхвостом виде. Такие случаи ясны: права на перевод — у других людей, которые от них не отказывались, однако и заканчивать работу не стали, и на сайте не появляются… в общем, тут всё безнадежно.
Но вопрос связан с не совсем стандартной ситуацией. Есть один известный дженовый макси, весьма пристойно переведенный на русский. Автор затеял к нему сиквел — и успел написать почти столько же; потом работу забросил. Переводчик, видимо, получил разрешение также и на перевод сиквела, но из этого уже ничего не вышло, кроме пары-тройки разрозненных глав в черновом состоянии, выложенных где-то в «дайрях» переводчика лет 10 назад. Кроме того, в сети есть перевод этого сиквела на испанский.
Английский оригинал у меня не сохранился: для себя я его перевела давным-давно. Но недавно обнаружила такой финт: автору, очевидно, надоели требования «проды», и он просто снёс это продолжение, поставив после первой части: «Fin». (И добавил вежливое примечание для читателей, что планировалась вообще-то трилогия, но вдохновение улетучилось, оставив только надежду, что читатели смогут получить удовольствие от истории, «несмотря на ее многочисленные недостатки».)
Конечно, сиквел тоже не закончен. Но без него история выглядит тем более неполной, и слово «Конец» на этот факт никак не влияет. Хотя фанфик довольно популярен и включен в ряд коллекций.
Но теперь уже никакого перевода тут заведомо не будет: оригинал из сети изъят.
И сейчас собственно конкретный вопрос.
Само собой ясно, что это тоже нигде нельзя размещать. А вот если опубликовать в блоге фандома ГП (или в моем личном) объяву, что могу в частном порядке скинуть свой перевод в дар желающим, в «личные сообщения» (хотя бы тем же владельцам коллекций, которым эта история приглянулась), — это действие тоже будет незаконным, или можно отнести его к разряду дозволенной личной переписки?
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 4 комментария
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть