24 мая 2016 к фанфику Школьный демон. Третий курс
|
|
Цитата сообщения DBQ от 23.05.2016 в 18:53 Пусть. Зато на "Г", и "Р" имеется. Гордей имя редкое, а Васька как и Гарри распространённая и простонародно-вульгарная версия царственно-королевских имён Василий(Базилевс)и Гарольд, Генри соответственно. Добавлено 24.05.2016 - 18:04: Цитата сообщения rrr39 от 24.05.2016 в 17:24 А давайте забьем на перевод ГП, как Литвинововй так и Спивак. Там все равно уже ни чего не изменить. Может лучше подумаем, свой вариант перевода/преобразония/транслитерирования/транскриптирования имена и названия из ГП. Причем сильно желательно, что бы имя можно было нормально прочесть русскому человеку. Так в чём проблема??? Используйте оригинальные имена и названия Рэйвенкло, Хаффлпафф, Лонгботтом, Снейп. Или делайте книгу ПО МОТИВАМ как у Волкова "Волшебник Изумрудного города" не перевод "Волшебника страны Оз", а книга по мотивам. |