16 июля 2016 к фанфику Школьный демон. Четвертый курс
|
|
Хм....
"— Подожди-ка… — задумался Драко. — «Bessmertniy»… — он сумел произнести почти без акцента. — Это же «undead»! Нежить?! Преподает в школе?" Как-то уж сильно за уши притянуто. "Андед" - это "немёртвый" (ЕМНИП, довольно свеженький неологизм), "бессмертный" это "иммортал". Можно, конечно списать на АУ и на "автору видней", но слегка царапает. Тем более, что Драко никто не поправил. Можно было бы: -"Вообще-то, прямой перевод - "immortal", а вот по содержанию - в точку". Как-то так. |