Hexelein
5 марта 2017 к фанфику Scripture of Obscurus
|
|
Цитата сообщения Аноним от 05.03.2017 в 00:53 Извиняюсь перед украинцами, теперь буду знать, что это "жутко", впервые услышала сие выразительное словцо. украинским никогда не интересовалась, разве что в песнях Если вы про "моторошно", то да, словари переводят его как "жутко", но это не в полной пере передаёт значение слова. Это не ощущение ужаса, а скорее, когда пробирает до мурашек, и где-то даже предвкушение чего-то страшного. Я вообще часто "страдаю" от того, что слова не полностью передают желаемый смысл. Бывает, в английском или немецком такое слово есть, а в русском или украинском точно такого же значения нет, и наоборот :) |