| 
                
                 9 марта 2017 к фанфику The Lie I’ve Lived  
             | 
        |
| 
                 "— Ты ещё не выиграл, Гарри Поттер. Очень может быть, что впереди окажусь именно я… 
                
                
            — Да ладно? — … завтра по очкам. По турнирной таблице, идиот!" Тут в диалоге с переводом потерялась игра слов, пошлая двусмысленность в речи Гарри. Чтоб восстановить оригинальные смыслы, напишите лучше: "— Ты ещё не выиграл, Гарри Поттер. Очень может быть, что _сверху_ окажусь именно я… — Да ладно? — … завтра по турнирной таблице, идиот!"  | 
        |