Alteyaавтор
21 марта 2017 к фанфику Однажды двадцать лет спустя
|
|
Цитата сообщения ansy от 21.03.2017 в 21:41 Аlteya Но что должно быть с произношением?! Он Причарда вылечил, куда богичней. Шимали, вот! Я всегда читала как дериватив от шлимазл - и через это как отсылку к валли, потому что Взломщики - примерно единственное место за всю жизнь, где я вообще это слово встретила. Вероятно, зря :)) Они всё-таки Лестрейнджи. ) А не Лестранжи. Так ситуации разные. Впрочем, посмотрим - может, в Однажды-2 и попробует. Нет, Шимали Маузо вполне переводится - это было в "Законе". ) А шлимазл - обычное еврейское слово. ) И нет, это не отсылка ко Взломщикам - я даже не думала о них тогда. ) |