Nym
25 апреля 2017 к фанфику Вознесение авгурея
|
|
"Она поднимает тебя в воздух, подсвеченный светом из окна,"
Лексический повтор - подсвеченный светом "— Он смотрит, — говорит она. — Он придёт. — Когда? — шипишь ты в ответ. — Когда?" более верным было бы оформление: "— Он смотрит, — говорит она, — он придёт. — Когда? — шипишь ты в ответ, — когда?" "— Когда Он будет готов. — Она тянется к змее с тоской во взгляде" В этом абзаце и выше некоторый избыток местоимений, и вот она особенно неудачно, поскольку не совсем понятно, к кому относится: к матери или дочери. "— Ты изучишь знаки, предзнаменования и пророчества, — говорит мать. — Ты переймёшь предсказательство у этого существа. — Она касается губами твоих волос" запятая после мать. Она касается - лучше было бы отбить новым абзацем. И предсказательство? Новый надмозг переводчиков? Ужасный неологизм, но ПД не читала, не знаю, кого за это винить. "Люди в маске почтительно кивают" в масках. "подсвеченной блеском звёзд, светло" подсвеченный/светло - лексический повтор. "— Он больше, чем человек, — возмущаешься ты, — А я — больше, чем человеческий ребёнок." а маленькая. " Ради моего стада. — взгляд" запятая после стада. " превращать свои сны в пророчества." логически немного неудачно, как будто не девочке снится будущее, а то, что ей приснилось, и определяет будущее, такое построение фразы переворачивает с ног на голову логическую последовательность. "— Дельфини. — Твое имя на Его губах" Запятая после Дельфини, твоё с маленькой. Сделаем проще, чтобы не таскать сюда все диалоги: www.gramota.ru/class/coach/punct/45_192 new.gramota.ru/spravka/rules/164-znapr "словно зивихрённые облака." завихрённые "ни на дождь, впитывающийся в окровавленную кожу, на боль в конечностях, ни на тяжёлый стук в голове и сердце." ни на боль "На уроках кентавра ты познала, как движутся планеты," внезапная смена на прошедшее время. "Склонившись над раковиной с гравировкой в виде змей" змеи. Она там одна была. "На коленях перед Салазаром и наследником Слизерина — а Нагини то приносит вам еду и вещи, то сыто и довольно извивается рядом — ты учишься принципам власти, доктрине честолюбия, заветам чистоты, боли и удовольствия. Учишься подчиняться Его приказам и мгновенно исполнять повеления." Очень интересно, как честолюбие сочетается с коленопреклонением и - особенно - с приказами и мгновенным исполнением повелений. "Темный Лорд сжигает её тело на погребальном костре, — она сгорает" Лишняя запятая после костра. |