![]() |
Ониридаавтор
1 декабря 2017 к фанфику Менталисты
|
Спасибо.
Я предпочла дать четкую отсылку к традиционной форме имени, это значимое решение. Severus (не в переводах ГП, я имею в виду, а по отношению к историческим персонажам) на русский обычно переводится как Север. Это, конечно, не личное римское имя, а cognomen, в отличие от Люция, например. Но cognomen очень известный и распространенный. Например, император такой был знаменитый, при этом связанный с Британией (и не один император, вообще-то, целая династия). В целом, римские имена и cognomina я даю в традиционном русском переводе, отрезая им "усы" (Люций, Регул). Позднее, когда система praenomen-nomen-cognomen распалась, имя Severus стало личным, но его тоже переводят как Север обычно (или Севир). Были такие Север Неаполитанский, Север Антиохийский. Альбус, Филиус и Сириус остались с "усами", таких имен не было. Точнее, вроде имелся среди первых консулов один Альб, но кроме имени в перечне консулов о нем ничего не известно. А в исторически обозримый период были Альбины, Альбинии, но не Альбы. У самой Роулинг ведь римского очень много в тексте, начиная с имен и заканчивая заклинаниями -- если о бросающемся в глаза. А есть и не бросающееся. |