Садовая_Соняпереводчик
1 апреля 2018 к ориджиналу Червь
|
|
Цитата сообщения NoOne от 01.04.2018 в 14:24 Лучше бы вы ребята подписывали главы в которых пишете отсебятину. Розыгрыши розыгрышами, но читать плохие фанфики как то не хочется. Со всем уважением к вашему труду. ага. Хорошо, записала на будущее. К списку прибавился еще один пункт. *список невыполнимых пожеланий от читателей* 1. Не переводить клички. Ко всем говорящим кличкам давать пространные сноски внизу страницы с пояснением их значений. 2. Переводить слово "кейп". Че это оно не переведенное? 3. Переводить клички, но переименовать нафиг всех персонажей снова, потому что мы перевели их неправильно. 4. Не переводить мат матом. Будем же культурными! Слов "Чёрт", "Задница" и "Куртизанка" (вместо Суки) будет вполне достаточно для передачи всего того пиздеца, что творится в Черве. 5. Не переводить интерлюдии, потому что они лишние, только мешают основному сюжету и заставляют читателей зря терять время. И снести 17 арку, она тоже интерлюдия, поэтому лишняя. 6. К первоапрельским главам обязательно давать пометки, что это ненастоящие главы, а то вдруг кто-то из читателей подумает, что это настоящие главы. |