WILLow_Wавтор
21 февраля 2019 к фанфику Совращение красавца
|
|
nooit meer
Да, полагаю, обмен энергией как раз китайскими романистами у даоссов и взят. Объяснила как сама поняла эту фишку, которая китайцам вроде как по умолчанию понятна и не требует разъяснения. Ох, эти имена сколько с ними проблем и в пределах фандома-то из-за различных вариантов перевода, а уж как тяжко тем, кто с китайским творчеством и имя наречением вообще не знаком... Я вот все думаю, каково иностранцам русских читать: у нас же Иванов Сергей Михайлович, может быть и просто Ивановым, и Михайловичем, и Серегой, и Серым, и Сереженькой... объясни иностранцу, что это вот все - один и тот же человек. К слову о трудностях с именами, ага))) 1 |