↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: Пока ты во мне нуждаешься


13 апреля 2019 к фанфику Пока ты во мне нуждаешься
Цитата сообщения Lady Morella от 13.04.2019 в 00:03
Иолла
А я бы хотела на это посмотреть))) Ребятки, напишите кто-нибудь про бешеную Полумну)))

Угу. Про бешеную Луну Лавгуд и ещё про милую, добрую мечтательницу Беллу Лейстрендж.))))

А вообще оказалось, я невнимательно читала шапку фанфика. Обычно я всегда обращаю внимание на жанры, события и предупреждения. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Пропустила ваше предупреждение "ООС - бессмысленный и беспощадный". Вот поэтому и возникло столько вопросов.

Цитата сообщения Lady Morella от 13.04.2019 в 00:03

Я думаю, что речь идет о смерти вообще. Снейп не дурак, он прекрасно понимал, нет, он был уверен (опять же, сейчас это мое субъективное мнение), что не переживет эту войну.

На самом деле я тоже так думаю. Но не то, чтоб это был детально продуманный сценарий. Можно же было написать просто: "Он хотел знать, кто вмешался в естественный ход событий, кто взял на себя смелость распоряжаться его жизнью, точнее, смертью, оставив его на милость человека, который, ко всему прочему,..."
На мой взгляд, автор часто употребляет фразы красивые, но не имеющие ничего общего с тем, что происходило.
Вот здесь, напр, "Гермиона вздохнула. Возможно, она любила его тёмные глаза, потому что они кричали: «Это был ты!». Да, это была она, одна из многих, кто держался отстранённо, кто неправильно понял его, кто использовал его в своих интересах". Ну вот, как она использовала Снейпа в своих интересах, а? Или я чего-то не помню, или не понимаю. Я бы поставила точку после "кто неправильно понял его".
Или вот это: "...он хотел... добиться справедливости для своей возлюбленной". Разве Лили кто-то оклеветал? Снейп по просьбе Дамблдора помогал защищать сына Лили от Волдеморта, чтобы её жертва не оказалась напрасной. По-моему, одно не является синонимом другого.
И по тексту таких странных фраз полно. Не буду лукавить, в основном я понимаю, что хотел сказать автор. Но считаю, что эти фразы не украшают текст, а делают его громоздким и, действительно, бессмысленным.
Морелла, я знаю, что вы всегда стараетесь переводить близко к оригиналу, передавая не только сюжет, но и стиль автора. И я всегда только за. Но в данном случае я бы пожертвовала некоторыми авторскими заморочками.
Цитата сообщения Lady Morella от 13.04.2019 в 00:18
Почему бы просто так не взять и не влюбиться в глазаснейпа?)))

Да можно влюбиться в глазаснейпа и в бархатныйбаритон. И даже притянуть в доказательство детскую влюбленность Гермионы в красавчика Локонса. Влюбилась же просто так, значит, есть в ней такой пунктик. Но... скукота же. Все-же Гермиона видится мне не бестолковой влюбчивой болтушкой. Даже, когда много болтает. У меня сложилось впечатление, что автор хотел поскорее проскочить этап болезни Снейпа, потому выдал Гермионе длинные монологи, в которых она разом отвечает на все незаданные вопросы и расставляет все точки над и.)))


ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть