↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи


jeanrenamyавтор
Муркa
Спасибо. Удачней впечатлять содержанием, а не объёмом переработанной информации. Ну да что смоглось. ^_^


В боязни, что того, оно вдруг удалится.
Над чем же мне тогда с восторгом веселиться:
Kaitrin
да простит меня автор, я ниасилил один раз, прочитал второй, скрипя зубами, и понял, что китайские легенды и стилизация не то под летопись, не то под былину-легенду - явно не мое. Мне сказали, что это отличная стилизация, и я склонна верить сказавшему мне это человеку, хотя вообще не понимаю, что и зачем это было. Летопись? Лет, для нее нет типичных временных указаний. Сказка? Былинность, конечно, подразумевает и все эти бесконечные повторы, но она подразумевает и контакт со слушателем, а его здесь нет. Может, кусочек эпоса... Не знаю. Сначала откровенно затянутая легенда о царствах, от которой я хихикала(я не очень высокодуховна), потому что мне хотелось это прочитать со стандартной интонацией, с которой читают русские народные былины-сказки, вес эти "и встал добрый молодец в чистом поле, и призвал коня своего верного" итд, потом история Цюй Юаня, первого поэта и важного чиновника, который попал в опалу и... встретился с драконом. Вряд ли к своему удовольствию. Написано и стилизовано хорошо, мне не лезет.
Только сейчас, пока писала, поняла, что композицию образует встреча с драконом - она есть в начале и в конце, но кончаются эти встречи по-разному, поэтому параллели я провести не могу. Так я вижу длинное вступление плюс еще одну несильно связанную историю. Образ дракона, имхо, теряется при такой подаче, во всех этих подробностях о несовершенстве человеческой натуры.


ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть