Идея "сделаем вид, что это про любовь, а на самом деле..." не нова, а у вас не получилось, к сожалению, создать верибельные "отношения" между персонажами, чтоб читатель проникся и хотя бы на секунду поверил (под "читателем" я имею в виду, конечно же, себя ))) С самого начала в голову закрадывается: "Не, ну чего они так открыто все обсуждают, ну наверняка же это обманка, как уже было раньше в других, чужих текстах".
Тем не менее, у вас получилось создать своеобразную историю в духе старых пьес, когда герои нарочито действуют чуть карикатурно, а зритель следит за ними и делает вид, что верит - и у каждого своя роль. И в плане создания такой "пьесы" (не в плане жанра, а в плане общей картины) вы преуспели.
Мне немного не хватило глубины персонажа Майкла - хотя я понимаю, в мини, да еще второстепенного, сложно прописать. И самую капельку не хватило глубины сестер, хотя это как раз в характере такой веселой и легкой "пьески".
В общем, вы создали произведение в интересном жанре :)
Fictor:
Безумно интересно. Парадоксальный текст. Неоднозначный настолько, что прочла все на едином дыхании. Это препарация семьи, что она творит с детьми. О великодушии, равнодушии, о любви. Гимн семье, как о...>>Безумно интересно. Парадоксальный текст. Неоднозначный настолько, что прочла все на едином дыхании. Это препарация семьи, что она творит с детьми. О великодушии, равнодушии, о любви. Гимн семье, как она способна исцелить душу, вернуть надежду и подарить счастье. Неожиданные пейринги, достоверные характеры. И да, ХЭ, как без него.
Много интима, откровенного. Обсцентные слова, корябающиепри прочтении, и это единственное пожелание переводчику — синоним подобрать было бы уместнее.
Спасибо Вам.