Перевод сделан отлично, даже не чувствуется, что это именно перевод, да и сам текст, как по мне, хорош. Пейринг Фред/Гермиона - редкий, но обычно его пишут в более взрослом ключе, а тут даже не пейринг, а лишь намек на чувства.
Lady of Silver Light:
Любовь. Делает ли она нас безумцами? О да. Готовы ли мы это понять? Далеко не сразу и не всегда.
Хорошо, что герой этой работы все же смог. Ох, Аид-Аид.. тебе надо было заглянуть в пучину ужаса, что...>>Любовь. Делает ли она нас безумцами? О да. Готовы ли мы это понять? Далеко не сразу и не всегда.
Хорошо, что герой этой работы все же смог. Ох, Аид-Аид.. тебе надо было заглянуть в пучину ужаса, чтобы остановиться.
Смело читайте, сильные эмоции обеспечены. Только нервы проверьте, чтобы были в порядке.. пощекочит их знатно. Впрочем, это компенсируется улыбками от отличного юмора.