Jenaferпереводчик
29 апреля 2020 к фанфику Stories from the Inside - Сказки из склепа
|
|
Rionrionik
Edwina Габитус Я даже перечитала всё заново - читая и переводя, смотрела на "портреты", забыв про... кхм, художника. А художник-то здесь и правда от слова "худо", и ладно бы просто предвзятый. Цитата сообщения Габитус от 29.04.2020 в 14:44 И кстати, они с Беллой были очень похожи внешне. Так что, все что она говорит про внешность Беллы, звучит странно. Вот это меня как раз не удивило. Похожи, но не близнецы. А темнее волосы и глаза, бледнее кожа, острее черты лица и другое выражение - это уже совсем другое впечатление.Цитата сообщения Edwina от 29.04.2020 в 11:45 А я ничего ненормального в канонной Белле не вижу. Но в обход она никогда не ходит, а прет прямо в лоб, характер такой. И у Сириуса такой же. Как мало я знаю о жизни))) Но магам-то это зачем, спрашивается? Взмахнул палочкой и перекрасился. Переводчик не далее чем года три назад пытался сменить оттенок с помощью кофейной гущи))) А перекрашиваясь магией, можно попасть в ситуацию, когда все чары вдруг перестанут действовать - и стать ходячим анекдотом.Я вообще считаю, что Андромеда никогда не была бунтаркой, а просто влюбилась по уши в своего Теда - ну да, в грязнокровку, но она же его не по этому признаку выбирала! Ну а дальше пошла до конца, как типичная Блэк. На хэдканон товарищей нет. * разводит руками * Я как раз вижу само близкое знакомство Андромеды с Тедом чем-то из серии "личное - это политическое". А саму Андромеду - именно что бунтаркой, принципиальной и последовательной. Так что мне зашло.Что касается имени: Нимфа-дора, дар фей. Очень по-хипповски, не находите? Ведь не в честь же созвездия или звезды маленькую Тонкс назвали. Цитата сообщения Rionrionik от 29.04.2020 в 06:38 Спасибо за перевод. Текст прочитался легко, не подумаешь, что история переводная. Очень приятно. Черновик перевода казался мне сплошной калькой с английского. ^_^Спасибо всем за отзывы! Очень интересно было взглянуть на эти драбблы с другой стороны. 1 |