5 июня 2020 к фанфику О пользе размышлений
|
|
Цитата сообщения Артемий Шабанов от 05.06.2020 в 15:05 Ну может быть и звучит. Но "пожиратели смерти" по смыслу чушь какая-то. КАК МОЖНО ПОЖИРАТЬ СМЕРТЬ?!! Никак! А упиваться ею можно! Так что в пожирателях логики ноль, а в упиванцах она есть. Пожиратели смерти - это может и звучит грозно, но по логике вещей они вообще самые классные люди на свете, они смерть пожирают, значит делают других бессмертными, так что по логике не грозно вообще! А упиванцы - это по смыслу грозно, хотя может и звучит не так. Потому что они УПИВАЮТСЯ смертью, это указывает на то что они риали "плохие парни", чего не скажешь про тех кто ПОЖИРАЕТ смерть. Слушай,Death Eaters имеет прямой перевод на русский язык,и Упивающиеся смертью-неканон,и точка.А вот Дурсль/Дарсли-лишь транскрипция,и смысловая нагрузка не меняется.Ведь напиши ты Урахара Кёске,Урахара Киске или Урахара Кисуке-всё равно понятно,о ком речь,и меняется только произношение символа,а не его значение.К примеру-перевести Severus как Северас-терпимо,а вот перевести как Злодеус-уже пиздец.Добавлено 05.06.2020 - 15:07: А Дурслей прощаете?! Дурсли это бред сивой кобылы, вообще чушь полная, ужасный перевод! Они Дарсли! 4 |