19 января 2021 к ориджиналу Практическое руководство по злу
|
|
RedApe
А откуда в мире Кэтрин гэльский? Не вижу там на карте Шотландии. Вообще, меня терзают смутные подозрения, что вы взялись переводить цикл не прочитав его. потому что с названиями и именами прямо беда беда. Я, конечно, сам не без греха, но ради чего было превращать жителей Кэллоу в "равнинцев" - за гранью моего понимания. При том что The Principat of Procer вы почему то наоборот оставили не тронутым, хотя как раз он одно из немногих государств, название котрого можно обыграть переводом. И еще - там у Вербурга спецом есть фразы, которые Кэтрин говорит как бы сама себе, этакая прямая внутренняя речь. Вы ее вообще потеряли. Вначале это все шутеечки да ругательства, потом все больше. А там дальше по циклу она вообще имеет сушественное значение, когда у нее начнутся *спойлер* из-за *спойлер*. Как это будет выглядеть, когда этих внутренних мыслей не было, не было, а потом они такие "оп" и появятся, да? |