3 февраля 2021 к фанфику Школьный демон. Пятый курс
|
|
Raven912
В русском тоже "разбойник", "бандит" и "грабитель" - синонимы, но согласитесь, эмоциональная и смысловая окраска несколько различается. Для примера - у вас же в "Время..." и "Замок..." вся бандота подходит именно под marauders, но "мародёрами" вы их ни разу за три с лишним тома не зовёте ;) И верно, ибо они именно разбойники и грабители. А вот если бы какая-то шайка промышляла чисто подбором валяющегося - то была бы шайка мародёров, а в английском looters. Это, конечно, не тот "ложный друг переводчика", что commander, но тоже вносит неразбериху и искажает смысл : ) |