PPh3автор
22 сентября 2021 к фанфику Путешествие во времени
|
|
Artemo
ну тут дело осложняется тем, что имена семейства блэк -звёздные. это все астрономические названия. Сириус, Регул и Беллатрикс - звёзды Ы... и почему тогда "Сириус", а не "Сирий"? Тут фишка в чем - в латыни, как и в русском, существуют падежи, и не 3, а 5 склонений существительных. I и II склонения грамматически совпадают с аналогичными в русском. В английском падежей нет, и потому все имя целиком (вместе с окончанием мужского рода "-ус") воспринимается как производящая основа. В соответствии с этой же традицией транскрипции/перевода имен собственных Драко остается Драко, а не превращается в Дракона (в латыни Draco относится к III склонению, куда попадают существительные и мужского, и женского, и среднего рода). А что касается созвездий, то, насколько я знаю, если название созвездия не образовано изначально именем собственным, то его принято полностью переводить на русский: Bellatrix - Воительница, Gemini - Близнецы, Draco - Змей (Дракон), Cygnus - Лебедь. В английском, помимо названий созвездий, ряд существительных, заимствованных из латыни, как есть, образует множественное число по правилам латинской же грамматики: criterium(on) --> criteria, index --> indices. Но таких слов сравнительно немного. 1 |