еоспереводчик
29 декабря 2021 к фанфику The Bodyguard/Телохранитель
|
|
DrakeAlbum
Deskolador Уточняю. В английском языке есть слово, которое вполне в ходу и употребляется для определения человека, которым БЫСТРЕНЬКО пытаются заменить партнера, с которым расстались - "rebound"=отскок. Считается, что новые нормальные отношения вновь могут сложиться лишь спустя определенное, причем немалое время. И они должны базироваться на новых чувствах к новому человеку. А если прям на следующий день - это ищут суррогат, заткнуть дырку в душе или согреть постель.Кому давать кому нет? Это да, но я же не говорил что она была завоевана а не сама отдалась. "Приз", как она себя назвала, может и сам в руки бросаться Именно это слово употребляет Гермиона, отказывая Гарри. На русский профессиональные переводчики его переводят как "УТЕШИТЕЛЬНЫЙ приз". При переводе фф, особенно машинном, так и оставляют - "отскок". 2 |