↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи


А дело совсем не в переводе. Переведено правильно.
Дело в том, как понимать фразу. первый вариант - только констатация того, что в камере нет ББ, это понимание было бы справедливо, даже если ее просто испарили на месте.
Второй вариант, что ББ есть, но не в камере. Телепортировали ли ее, или вломали дверь, или сделали подкоп, но она есть, и она не в камере.


ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть