![]() |
МорЪавтор
23 июля в 22:40 к ориджиналу Размен на королеву
|
Сказочница Натазя
Кстати, обнаглею немножко. Не могли бы на эти два отрывка посмотреть и подсказать, понятнее ли текст с такими уточнениями? "— Ах теперь я сестрица, вы послушайте только! А как же — изменница, заговорщица? — холодно, безрадостно рассмеялась она. Холодный смех мешался с горечью застарелой обиды. — Убирайся вон. Она отвернулась. Сил не было смотреть. Она еще помнила, как брат выкрикивал нелепые обвинения, бившие больнее, чем годы отцовского недоверия и ненависти. Удивлялась ли она, что отец сослал ее в монастырь и ни разу за столько лет не допускал ко двору? Нисколько. Но простить родному брату того же уже не могла. Стоило только взглянуть на него, и предательски сдавливало горло. Она резко отвернулась к окну." "Она все больше хмурилась. Смутные образы всплывали в памяти. Когда-то, в прежней жизни, когда она еще имела дозволение совершать редкие поездки, была у нее привычка освобождать рабов. И кажется, даже был один смешной мальчишка, что дерзнул просить ее поцелуя. Он был мальчишкой, она — наивной девчонкой, что глупо шутила и еще на что-то надеялась. Но облик его вымылся из памяти за чередою лет, как и шутливый ответ, который, право слово, она могла дать. Конечно же, она бы не вспомнила его. Много воды утекло и немало всего поменялось с тех пор. После смерти отца, когда брат пришел к власти, в прошлом, как зыбкое видение, остались и прогулки, и участия в общих молитвах, и освобождения рабов. Кто бы ей сказал тогда, что она еще будет скучать по отцу! Что заточение при отце покажется ей мягким по сравнению с тем, что пришлось стерпеть от родного брата. Брат! Человек, что отослал ее в Эйниавен, запретил и выходы, и переписки. И все равно все ждал от нее удара. Глупый, глупый братец, так боялся заговора и ее измены, что проморгал настоящего врага." |