16 декабря 2012 к фанфику Hurricane. "The Mistakes That We Made"
|
|
Магиер.
Попробовать точно попробуем - возьмем одну главу и протестируем идею. Но тогда надо связаться с предыдущим переводчиком - во первых, возможно у него уже готова следующая глава и тогда получится дублирование; во вторых, нужно бы хотя бы его авторскую правку сделать чтобы стиль не пострадал (причем там похоже уже было три переводчика), в третьих, я не очень понимаю процесс - как лучше сделать (ну допустим у меня все эти повести забиты давно уже в word, так как я через него их на киндлу перегоняю) - есть ли какой то механизм в форумах для бета продуктов или все через личную переписку или как. Напиши мне на aprudnev собака gmail.com и обсудим. Быстро не выйдет так как там очень много необычной лексики, я когда читаю обычно смотрю новое слово только если оно попадается 2 - 3 раза, иначе просто догадываюсь и все, а некоторые слова вообще сленговые, то есть там придется кое что домысливать ну или спрашивать например свою ребенку как бы она это перевела... (она тут училась и лексику естественно знает лучше). Но я чем дальше думаю тем мне больше Шоу нравится. И еще - Магиер, а докуда ты его читала (ШОУ) пусть и в переводе? Почему то, что идет в непереведенной части (по крайней мере перевода на фанфиксах уже нету) так пересекается с Hurricane? Совпадение или? |