Naanь-moo-lunaпереводчик
21 февраля 2013 к фанфику Всё началось с похода в Гринготтс
|
|
Спасибо за многочисленные отзывы, приятно понимать, что эта работа не оставляет читателей равнодушными.
В фике 60 глав, я не автор, я вольный переводчик. Иногда я намеренно правлю оригинал и даже сокращаю утомительные перечисления некоторых незначительных фактов, как то: подробные описания форменных мантий всех присутствующих в каждой сцене, не менее подробный разбор благотворительных действий и слов, иногда упрощаю пафосный британский этикет. Если этого не много, то читается приемлемо, если встречается в каждой главе и по нескольку раз, то просто раздражает и читать, как мне кажется, будет скучно. А так же разбавляю сухой язык цветистыми русскими афоризмами и устойчивыми выражениями. Так как я перевожу текст в достаточно свободной манере, я указала это в предупреждениях. Так что не обессудьте, творю, буквально что хочу. Беспредел, короче))) Добавлено 21.02.2013 - 16:41: To Rigfeinnid NordVarg Очевидно, автор пытается привнести в рассказ мысль о том, что после войны жизнь продолжается, и это мирная жизнь со своими правилами и законами. То что допустимо и даже приветствуется на войне, совершенно не годится для послевоенной жизни. По крайней мере я так понимаю эту задумку. Ни в коем случае не претендую на правильность суждений. |