29 ноября 2013 к фанфику Desiderium Intimum
|
|
VikVik, год?! Божемой...
И присоединяюсь к тому мнению, что ТАКИЕ вещи лучше читать в художественном переводе. Через переводчик можно лишь узнавать общие события, сюжет и др. Кучу тонкостей можно упустить лишь потому, что не всегда понимаешь контексты или значения многозначных слов... Лучше подождать)) Я в польском не разбираюсь совершенно, зато могу сказать такое относительно английского и французского языка. Очень легко потерять какой-то авторский намек или нюанс. |