2 января 2014 к фанфику Французская магия
|
|
Цитата сообщения Иса от 02.01.2014 в 19:34 мб правильнее сказать "самый старый из тех что спалился кому-то из поколения потомков" Это вопрос не ко мне, а к автору -- я точно процитировал последнюю главу. Моё замечание касалось только и исключительно словоупотребления -- "разменял шестую сотню лет" = человек перевалил за полтысячи, а в каноне Фламель на век старше. Добавлено 02.01.2014 - 21:04: Цитата сообщения elSeverd от 02.01.2014 в 19:43 Кстати, в версии реальности в моем фике есть и постарше товарищи... Тогда объясните это Вашему Гарри :) Фраза про "самого старого человека Европы" -- точнёхонько из его POV в последней главе :) |