elSeverdавтор
2 мая 2014 к фанфику Французская магия
|
|
Цитата сообщения Henry от 01.05.2014 в 22:35 О! Не надо здесь приводить то, что напереводили товарисчи из Росмэна! Переводчиками этих безграмотных людей, не знакомых даже с основами теории перевода, я назвать никак не могу! Их творение является лишь бесценным пособием для преподавателя теории и практики перевода для того, чтобы показать, как НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕЛЬЗЯ переводить!!! Точно так же и ссылки из Гугла - эти статьи писали любители, а далеко НЕ специалисты! Поэтому на них нельзя ориентироваться. Да, это ОНИ допустили ошибки. Но раз ВЫ их ошибки повторяете - это уже ВАША вина, поскольку Вам предложили эти грубейшие ошибки исправить, и показать, как правильно сейчас передавать имена собственные. Вы знаете, уважаемый Генри. Как я уже написал выше - я допускаю, что вы можете быть правы. Но видите ли, какая проблемка есть. Работал я одно время в дурке, проходил повышение квалификации. И были там у шизофреников симптомы, мол, все неправы, все, кто публиковал, к примеру, статьи на какую-то тему, а вот именно я = прав. Но вот злое общество меня не оценило. Но выйду, опубликую - и все поймут, что я прав. Не в обиду будет сказано, но почему, раз вы такой умный, а переводчики Роулинг в России такие корявые, - текст переводили они, а не вы? может быть, их уровень квалификации в действительности оказался выше? Вину мне, хе-хе, прокурор приписывать будет, а вы пока что для меня - излишне эмоциональный критикан с непонятным уровнем образования, который много говорит, но ничего не может подтвердить конкретикой. Добавлено 02.05.2014 - 04:57: В общем до момента получения подтверждающих ссылок мой "жутко безграмотный текст", хе-хе, можете даже не открывать, а то заплюёте слюной монитор. Ну и чисто интереса ради... Голышева вы тоже некомпетентным считаете? |