12 сентября 2014 к фанфику Молчаливый
|
|
Цитата сообщения Нумминорих Кута от 12.09.2014 в 10:52 «выбравшись на станции Оксфорд Циркус» Может быть, написать как это слышится в английском (Оксфорд Сёркес) и добавить в квадратных скобках: [Oxford Circus - станция лондонского метро]? Цитата сообщения elSeverd от 12.09.2014 в 11:02 да, я так и сделаю, наверное. А то будет тут, как чуть раньше кто-то верещал про Блека-Блэка, тыкая мне своим якобы чуть ли не профессорским званием, очередной срачик на эту тему) Так можно избежать, назвав другой вариант, не требующий точного фонетического соотвествия. Например просто - добравшись до Сохо))) А шум поднимать - я всегда вспоминаю Гудзонов залив - Hudson Bay или фамилию соратника Холмса - Watson - Уотсон или Ватсон. 40 лет назад читала переводы с Уотсоном, а после фильма все дружно переключились на Ватсона. |