8 ноября 2014 к фанфику В этом мире и ином / In this World and the Next
|
|
Цитата сообщения Natali Fisher от 08.11.2014 в 00:40 muromez, fregot, по поводу акцента... Передавать в переводе акцент, которого ты толком не знаешь, крайне не рекомендуется. Но вот что мне больше всего понравилось в описании этого шотландского акцента (не считая употребления специфических старошотландских слов и выражений, которые точно не перенесешь на другой язык): "Основное отличие шотландской речи – раскатистый звук [r], иногда звучащий даже там, где его не произносят носители языка в южной Англии. Эта особенность придает речи носителей языка из Шотландии русский оттенок." Так что можете считать, что мы великолепно придали речи Минервы максимально возможный акцент:)) Англичане говорили мне, что у меня шотландский акцент. А у меня просто первым иностранным языком был немецкий))) |