16 апреля 2015 к фанфику Tempus Colligendi
|
|
Кот77
Радіярд Кіплінг? О, мамадарагая... Это уже что-то чересчур украинское - как у нас говорят, "вашінГтонський діялект")) А если серьезно, то самые адекватные переводы - это нормальный литературный язык без "проветривания академического словаря". Жаль, что некоторые умники забывают об этом и стараются наворотить такого, что даже хорошо знакомые сонеты Шекспира приходится читать чуть ли не в обнимку со словарем. |