Харизмаавтор
26 сентября 2015 к фанфику Жили у бабуси
|
|
Малакай, боюсь, что тоже не стало понятнее.
кусок с очками - вполне оправданный прием, когда в оригинале идет игра слов, которая при переводе теряется, иногда приходится серьезно переиначивать текст. Так что здесь - исключительно особенность того, что сам текст фика пишется на русском. Бойкость характера не заменяет того, что когда класс выходит из-под контроля по пустяку, молодой преподаватель, попавший в такую ситуацию впервые, не знает, как с ними совладать. И да, они не "читают" Уизли, да, слова произносятся с ударением. И распознай они там имя, он бы спросили не про "варенье", а про "а вот наша бабушка больше любит иванушек". Там нет того контекста, который вы увидели. Разница в адаптационном поведении бывает значительна. Кто-то тихо плачет в подушку, а кто-то - да, тащит знакомое за собой. И да, повторюсь, у мальчишек есть причина так себя вести. |