↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи


Aikavaавтор
Уважаемая Errata, отвечаю на каждый пункт вашего неудовольствия:
- Бдения - отказ от сна в целях продолжения молитв, и в данном тексте это каламбур, связанный с уже, наверное, фразеологизмом "святой Поттер" (извините, что упоминаю это, но "окстись" пишется через "о")
- да, в подземельях есть запах, и это запах старой каменной кладки, холодной и никогда не видевшей солнца. Я пишу по собственным ощущениям со множества экскурсий. Хогвартс - замок древний и волшебный, пропитанный не только магией, но и знаменитыми зельями профессора Снейпа. Поэтому запахи - во множественном числе. Не стоит думать лишь об одном и не очень приятном варианте.
- Вы правы про "неиссякаемую тропу страждущих", все так и есть. Гарри - герой магического мира, ему пишут очень и очень многие, а он как воспитанный человек на поздравления старается отвечать. Почему два дня? Потому что нельзя писать письма с утра до ночи беспрерывно. Здесь также все обосновано.
- Я не знаю, когда читали мой фик вы, не знаю, кто еще писал о вине, ни о каких соревнованиях речи не идет. То, что лично вам неприятно читать об этом, не значит, что другие того же мнения, согласитесь. И - нет, Поттер не сомелье. Если вы читали внимательно, то должны были понять, что он лишь вспомнил что-то, узнанное от Дурслей, а названия на бутылках приводятся здесь, чтобы указать на качество этого чудесного винного погребка. Не вижу в этом ничего предосудительного.
- да, я употребила русизмы (опять же, извините, что обращаю внимание на правописание данного слова), но это сделано целенаправленно, просто еще не раскрылось в контексте. Кто сказал, что некто, принятый Гарри за джинна, на самом деле джинн? Относительно его лексикона: здесь я согласна с вашими комментариями, я бы хотела заменить, но не смогла подобрать слов, чтобы также передать его совершенно отталкивающий и развязный образ. Бета оставила так. Если сможете мне в этом помочь, я буду весьма признательна.



ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть