11 декабря 2015 к фанфику Новое Начало – Альтернатива. Часть III. Война на восемь сторон света
|
|
Цитата сообщения Ник Иванов от 10.12.2015 в 00:19 Xenos ну, во-первых, по крайней мере у некоторых людей (не гарантирую, что всем дано) со временем вырабатывается навык читать не переводя, как на родном. Во-вторых, некоторые вещи адекватно не переведешь, перевод будет уже только аналогией... Ну чтоб выработать такой навык это надо общаться в (к примеру) англоязычном обществе постоянно. Чтоб и пополнять словарный запас, ну и тренировка конечно. Ну а если как я к примеру, выразить мысль могу, но полноценно общаться не могу. Так как мало практики то и результат чтения у меня конечно не айс)) Ну а про второе ты конечно прав)) тут не поспоришь. У каждого народа есть слова и словосочетания которые понятны только им))) Цитата сообщения фэйт от 09.12.2015 в 22:51 Ну так я и не спорю, но читать произведения обычно намного интересней в оригинале (кроме некоторых переведенных в совке, тогда хорошие авторы занимались переводом разрешенной зарубежной литературы и бывало переводы становились лучше оригинала), а если много художественной литературы прочитать в оригинале, то постепенно навык создания образов прочитанного на ходу разовьется до уровня родного языка, ну или хотя бы приемлемого, вот и призываю к этому. Всё больше не занудничаю, автору не нравится, кажется :) не надо потакать пиндосам.... учите китайский))) будущее за ними)) |