![]() |
Montpensier
4 июня 2018
|
так. Выяснилось что у меня раритетный Эрланже в переводе Некрасова. Матьяш ваще не катит!
Некрасов -треш, угар и эт самое. "Поддавшись всеобщему помешательству, Генрих дал волю своим тайным инстинктам. Однажды он явился на бал в женском платье, накрашенный как шлюха, демонтируя в вырезе платья жемчужные нити в три ряда. Вырядившись во все этой он смеялся пронзительным голосом, жеманничал, играл веером. на другой вечер он переоделся амазонкой, обнажив грудь. Испанский посол на полном серьезе сообщал в своих депешах: в ушах у его высочества были серьги со столь тяжелыми изумрудами. "каких нет ни у одной африканской мавританки". В другом рапорте он писал: "Герцог Анжуйский... - весьма юная девушка (muy ninfa)". Каждое слово этого перевода как жемчужина из гешиного ожерелья, как изумруд из его сережек))) 2 |