Да и "Росмэн" много колорита растерял (что логично и неизбежно при любом переводе). Особенно в названиях и фамилиях. Как бы не хаяли перевод Спивак с её Злодеюсами Злеями, а это именно тот настрой, который вложила Роулинг в Северуса Снейпа - да и многих других - сделав его фамилию говорящей для англоязычной публики.