Lady Rovenaпереводчик
|
|
виктория, спасибо большущее. фанфик подходит к концу, но очень хочется передать до конца его атмосферу... чтобы решение гермионы было понятно всем =)))
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Anne de Beyle, и тебе спасибочки! движемся к концу. хватит им уже резину тянуть =))
1 |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
irinka-chudo, это точно. жаль, что очень часто люди не понимают этого, походя ломая чужие жизни из самых лучших, самых что ни на есть высоких побуждений. И ответно - спасибо! ;)
Добавлено 15.10.2018 - 11:19: ols, конечно, зря! он, видать, за годы путешествий забыл, какой у Гермионки характер ;) и тебе спасибочки! Добавлено 15.10.2018 - 11:23: Volganka, и вам тоже спасибище. То, что идут - это ж нормально. Это первая и вполне естественная реакция для категоричных гриффиндорцев. Да и Гермиона поначалу недуром пыхала на Люциуса злостью и гневом. Просто жизнь на месте не стоит. И об этом стоит помнить любому ;) Добавлено 15.10.2018 - 11:25: А вообще, мне очень нравится, что и как скажет Гермиона своему старому другу в последней главе. Прям с нетерпением жду, когда сяду переводить этот момент =)) 2 |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
виктория, ой, как приятно читать ваш отзыв... спасибо большущее! так-то да... оставшиеся две главы будут практически только Люц и Гермионка. надо же отношения под конец выяснить ;)
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
виктория, сердечно благодарю вас за теплые слова. это ужасно приятно... но закончится эта история - начнется следующая ;) поверьте, англоязычный фандом очень богат на люмион-фанфики, заслуживающие перевода. хотя бы потому, что этот фандом на порядок больше и старше нашего =)) я понимаю, что привязываешься к героям, заканчивать всегда немножко жалко. но эта история будет закончена, и ее можно будет перечитывать, додумывать что-то или даже дописывать. и это здорово, имхо.
https://ibb.co/n4xcT0 1 |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
вешняя, угу, она такая - порой может быть очень жестокой, даже по мнению Люца =)) и спасибочки, что отозвались.
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
irinka-chudo, ох, да не говори ;) и тоже спасибочки!
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
да объяснят как-нибудь... мальчишка еще маленький, да и Драко он вообще не знал.
и вам спасибище! 2 |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
ExsibiaN, ба! Как же я вам сочувствую... Это ж надо: еще и половину осилили =))))) И да, хвалите меня, хвалите! Да я вообще героиня, между нами говоря ;)) Фу... только вот терпеть не могу истеричных мужиков. Баба еще куда ни шло (хотя тоже бесят до чертиков), но истеричные дяденьки - это ваще.. фубля. Без обид!
3 |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Ева_жж, сообщение пришло ошибочно.
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
виктория, да ничего страшного, поверьте! в том месте, где я родилась вообще очень любят поговорку: собаки лают - караван идет... =))) так что, нехай лают. мой-то караван идет ;) и останавливаться назло всяким там точно уж не собирается. с Наступающим Новым годом вас!
http://images.vfl.ru/ii/1546144861/96d0bfc7/24771505.gif и спасибо за нежную любовь к Отверженным! 1 |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
vtina, и вам спасибочки! с наступающим ;))
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
irinka-chudo, а то! =))))) быть теперь Малфою папочкой семейства. И тебе ответное спасибочки! С наступающим!
белая вишня, и вам спасибо большущее за отклик и поздравления! ну, конечно, и мне жаль расставаться с героями. так всегда случается на последней главе. но ничего - переводов Люмионов нас ждет еще немало, даст Бог - еще порадуемся =))) и вас с наступающими праздниками! Любви вам, света и добра... |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Skautlett, не в ваш, не переживайте! вы же совсем не такой =)) и я вас тоже поздравляю с наступающим! счастья и здоровья в Новом году! и, конечно же, никаких кактусов ;))
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Oiche, и вам спасибо, что отозвались. с наступающим!
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
alanaluck, щито поделать - хозяин-барин. то бишь, читатель-барин =))) ничего страшного... думаю, мы с вами обе переживем сей печальный факт, как отсутствие вашего лайка... мало ли, кому и чего не нравится ;))
1 |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
вешняя, и вас с Новым годом! счастья вам, любви и удачи! и спасибочки, что отозвались! ;))
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
bumbarama, ох, сочувствую. хотя, конечно, не стоило жевать кактус (пусть и великолепно переведенный мной, любимой) =))))))))))
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
виктория, а вам огромное спасибо за такой подробный и душевный разбор фанфика. очень рада, что вы смогли увидеть этих героев точно так же, как вижу их я сама. поверьте, для меня это очень и очень ценно... и спасибо еще раз! ;))
http://images.vfl.ru/ii/1550608136/b0839e6a/25467947.gif |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Альбина312, спасибочки!
|