Если бы не прочитала в комментариях, что это перевод и претензии будут не по адресу, ограничилась бы кратким: "Что это было?".
А так просто выражу недоумение по поводу того, каким образом можно сравнивать труд авторов и труд переводчика при голосовании. Тем более, что, чтобы по достоинству оценить последний, придется за пять дней с нуля выучить немецкий :)
Не захочу. Но это нежелание вызвано вещами, далекими от работы переводчика, все имеющиеся претензии - исключительно к автору (который, быть может, даже не в курсе, что его фанфик в чем-то там участвует).
Это и сбивает с толку. Практически любая написанная в этом обсуждении критика - не по адресу. И комплименты - не по адресу. И оценки, в сущности, не по адресу. Дык зачем было городить огород? (вопрос, естественно, не к анонимному переводчику, а к организаторам)
Кинематика:
Эппс спасает людей, вытаскивая их из воды, но сама тонет в своем молчании. Эппс работает, но ни с кем не практически не разговаривает, если только по работе, не ходит на вечеринки и не улыбается. С не...>>Эппс спасает людей, вытаскивая их из воды, но сама тонет в своем молчании. Эппс работает, но ни с кем не практически не разговаривает, если только по работе, не ходит на вечеринки и не улыбается. С ней всегда Додж -- он опекает её, переживает, помогает, подсказывает. Она же не слышит ни единого его слова, потому что вот уже год как он мёртв.