Уровень перевода низок.
Вот этот отрывок, он на каком языке? огда он приехал в больницу, мисс Грейнджер была в судорогах, все ее тело выворачивало похуже, чем от Круциатуса. Диагностические заклинания не сказали ему ничего, что он не мог видеть своими глазами. Это было проклятие, которого он раньше не встречал.
На русском точно так не пишут. *набрасывает на себя иллюзию Йоды* Порядок слов значение имеет немалое, о юный падаван!
Dart Lea:
Жуткая история, написанная былинным напевом. Очень стилизованно под старославяншину, кружево истории ложится на читателя преданием старины глубокой. К тексту привыкнуть надо. Я зубы обламывала об него...>>Жуткая история, написанная былинным напевом. Очень стилизованно под старославяншину, кружево истории ложится на читателя преданием старины глубокой. К тексту привыкнуть надо. Я зубы обламывала об него пару раз, наконец, расчиталась.
Зловещая история со счастливым концом - могла бы такая история выйти, что ни одни Винчестеры бы не помогли, но доброе сердце мальчика Добрыни растопило лед, что намерз на сердце нежити, которую такой люди сделали.
И колыбельная теперь не вечный сон в лесу несет, а счастье и удачу.