Боже... Карта "Разбойников"!!! Автор, даже если бы я изначально ставила вашей истории единицу по десятибалльной шкале, то после этого оценка взлетела бы до десятки! В переводах на итальянский, французский и некоторые другие языки, я встречала "флибустьеров", "пиратов", "разбойников"... Но в русском выбрали самый отвратительный вариант - "мародёры", за что я искренне не люблю "Россмэн" (хотя перевод Спивак, по некоторым причинам, ещё хуже).
Так что - снимаю шляпу!
#реал
Продавщицы в хлебном - это что-то с чем-то. Раньше там одна работала, которая всех называла уменьшительно-ласкательными эпитетами. Все у нее были "котички" и "мои хорошие". Теперь уже другая... Стою я в очереди, заходит грузчик с упаковками воды. Продавщица ему:
- Неси за прилавок, солнышко!
Какой-то мужик интересуется пирожками. Продавщица:
- Это последние, заечка.
Корпоративная культура у них такая, что ли)))