"Книжный магазин Блэка" опять принёс прекрасное =)
Не знаю, как кому, а мне это описание Мориарти (вернее, даже скорее Эндрю Скотта) невероятно зашло.
"Подозрительно опрятные брови" - это вин, это просто вин и точнее не скажешь.
Про обмен репликами про Ирландию я молчу.
И кстати - личное мнение человека, который совсем не переводчик, но любит всё ирландское, особенно то, что они сами ненавидят: без странных метафор колорит потеряется. Не надо убирать странные метафоры и длинные предложения. Они хороши сами по себе.
Avrora-98:
Большое Спасибо Автору за это творчество. 👌 Читаю Вас с удовольствием. Мне нравится эта история и я рекомендую ее тем, кому нравится подобный жанр и кто любит такие мудрые, глубокие творения. 👋 Спасиб...>>Большое Спасибо Автору за это творчество. 👌 Читаю Вас с удовольствием. Мне нравится эта история и я рекомендую ее тем, кому нравится подобный жанр и кто любит такие мудрые, глубокие творения. 👋 Спасибо Вам за то, что Вы пишите эту историю. Читаю с удовольствием. Спасибо Вам за труд, который я рекомендую всем. 😉