↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Побег из Азкабана» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Prongs

4 комментария
HallowKey, аналогично!
Язык оригинала французский - как внезапно выросшая бетонная стена на полной скорости. Очень серьезное препятствие)

Спасибо огромное за перевод! Читаю с наслаждением и очень жду каждую главу!
Вы - герой, текст невероятный
Спасибо за новые главы!
Каждая строка - это напряжение и ожидание, что вот-вот - и все пропало!
Однако поймала ляпсус автора: когда Финн идёт в крайний раз наружу, он надевает одежду Пиллса; когда возвращается, тот уже очнулся и ушёл. Вопрос: как это должно быть объяснено?
_alcest_
Тогда куда смотрели остальные охранники? Полагаю, Регулус ещё мог припрятать свою одежду и переодеться, но вот полуголый Пиллс в глазах окружающих - весьма пикантное зрелище, на мой взгляд)))

Это не к Вам, конечно, вопрос, но забавно)
Нервы были на пределе до последнего!!
_alcest_ , спасибо Вам огромное за то, что взялись за перевод этого невероятного литературного триллера, я не побоюсь этого слова.
Ужасный страх от каждой строчки - и наконец-то финальные эмоции! Спасибо и жду, как и остальные, продолжения истории!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть