Вот честно, не люблю истории виде переписки. Исключение лишь те, где переписка немного разбавляет сюжет, потому как помогает открыть персонажей с другой стороны.
Но эта история тоже стала своего рода исключением - прочла залпом и теперь сижу с улыбкой на лице)))
Спасибо огромное, что поделились этой забавной и мимимишной историей Кота и Маринетт)))
P.S. Про Эйфелеву башню - бесподобно просто! Блеск!))))
Еще раз спасибо! С нетерпением буду ждать новых переводов)
P.P.S. Я понимаю, полный перевод имени и все такое, но... И все же, Кот Нуар звучит приятнее и гораздо эффектнее, чем Черный Кот (например, чисто нуаровская ухмылка и т.д.) А вот с Черным уже так не получится)))) Но это дело вкуса, да))
У этого автора есть еще много замечательных фанфов, которые я собираюсь переводить по мере возможности.
Вау! Круто, очень круто и просто замурчательно!))) Ждем, ждем))
Цитата сообщения cygne от 15.11.2018 в 11:54
P.S. Ну не нравится мне как звучит Кот Нуар - будто это фамилия какая.))
Эх... Ну что же сделать, чтобы переводчику понравился сам Нуар?)) Может забабахать чисто нуаровский стиш в нуаровском стиле, чтобы в каждой строке сияла та самая нуаровская улыбка?)))
enemytosss: уже больше двух лет в декрете, наверно даже дорогу до работы не вспомню.
Также enemytosss: играла с микрочеловеком, расслаблено перекладывала кубики и случайно собрала сильно упрощённый макет установки непрерывной разливки стали...
Сделать фото не успела, потому что на установку уронили грузовик, таким образом выполнив реконструкцию ЧП, произошедшего N лет назад.