Переводчик, спасибо вам за проделанную работу, как хорошо что есть люди которые дают мне возможность прочесть зарубежные работы по любимому пейрингу! Рада, что есть этот драббл и что вы также перевели и его, так как финал основной истории оставил чувство незаконченности, а не открытой концовки) Всех благ вам!
Цитата сообщения Mira12 от 10.11.2018 в 16:04
И непонятно обрывочная фраза про медлящую Гермиону. Это что, она стояла и на них потом всё это время пялилась? И то, что Гарри, как тряпка, позволил Гермионе врываться в его комнату, словно она на это какое-то право имело - тоже не доставляет удовольствия.
Как ни странно, даже убийца Том получился гораздо лучше Поттера, который отлично врёт сам себе и манипулирует Томом влёгкую. Словно опытная куртизанка.
Mira12, Там по тексту понятно, что она постучала, но в комнату заходить не стала и стояла под дверью, когда спрашивала, всё ли в порядке.